Les louables efforts faits par l'ambassadeur Zahran pendant l'intersession ont aussi été vains. | UN | والجهود الحميدة التي بذلها السفير زهران فيما بين دورتين ذهبت هي أيضا هباء. |
J'ai à présent le grand plaisir de donner la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | ويسرني اﻵن أن اعطي الكلمة لممثل مصر السفير زهران. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : La séance plénière est reprise. Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة، وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل مصر، السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر الموقر، السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لمندوب مصر الموقر، السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للمثل مصر الموقر، السفير زهران. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، السفير زهران. |
Je donne la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل مصر، السفير زهران. |
Je donne à présent la parole à l'ambassadeur Zahran, de l'Egypte. | UN | الكلمة اﻵن لممثل مصر المبجل سعادة السفير زهران. |
Je ne m'étais pas inscrit pour prendre la parole, mais après avoir écouté l'ambassadeur Zahran, il m'a semblé nécessaire de formuler quelques observations. | UN | لم أسجل نفسي في القائمة لكي أتحدث ولكني بعد أن استمعت إلى السفير زهران أظن أنه ينبغي لي إبداء ملاحظة أو اثنتين. |
Je donne la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل مصر السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر، السفير زهران. |
Faute de temps, nous n'avons pu poursuivre l'examen des points examinés lors des consultations tenues par M. l'ambassadeur Zahran en 1997. | UN | وقد حال عدم وجود وقت أيضا دون مواصلة بحث المواضيع التي جرى تناولها في مشاورات السيد السفير زهران في عام ٧٩٩١. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، السفير زهران. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Zahran de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس: أشكر السفير زهران على بيانه وعلى الملاحظات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le 27 janvier dernier, l'ambassadeur Zahran a dû prendre acte de l'impossibilité de dégager un consensus sur la question. | UN | وفي ٢٧ من كانون الثاني/يناير الماضي لا بد أن السفير زهران قد استشعر عدم امكانية الحصول على اتفاق في الرأي حول الموضوع. |