Je tiens également à féliciter et saluer le nouveau Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، الرئيس الجديد لمجلس حقوق الإنسان وأن أرحب به. |
Ma délégation salue la présence du Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, et le remercie d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil. | UN | ويشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فوانغكيتكيو، على حضوره وعرضه التقرير السنوي للمجلس. |
Nous avons tous deux bénéficié de la coordination exceptionnelle de notre travail avec nos collègues de Genève, sous le leadership compétent du Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow de Thaïlande. | UN | لقد استفاد كل منا من التنسيق المتميز لعملنا مع زملائنا في جنيف، في ظل القيادة المقتدرة لرئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فوانغكيتكييو ممثل تايلند. |
La réussite de cette coordination doit beaucoup à l'engagement persévérant de l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, Président du Conseil des droits de l'homme, qui s'est personnellement investi pour créer les meilleures conditions d'une interaction synchronisée et sereine entre Genève et New York. | UN | ويرجع الفضل في نجاح هذا التنسيق بشكل كبير إلى مثابرة سعادة السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، الذي التزم شخصيا بتهيئة أفضل الظروف لتحقيق تفاعل متناغم وفعال بين جنيف ونيويورك. |
L'Union européenne remercie le Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, d'avoir présenté le cinquième rapport annuel du Conseil des droits de l'homme à l'Assemblée générale. | UN | يشكر الاتحاد الأوروبي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فوانكتكيو، على عرضه التقرير السنوي الخامس لمجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة. |
Nous félicitons et remercions Mme Lasserre pour la manière avisée dont elle conduit les travaux du Conseil des droits de l'homme, tout comme nous félicitons et remercions son prédécesseur, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, pour le rôle qu'il a joué dans la progression des travaux du Conseil. | UN | ونود أن نشيد بالسفيرة لاسيري ونشكرها على قيادتها القديرة لمجلس حقوق الإنسان، كما نشيد ونشكر سلفها، السفير سيهاساك فواغكيتكيو، على إسهاماته في النهوض بعمل المجلس. |
Après un aperçu général décrit par M. Vitit Muntarbhorn, des exposés sur la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN ont été présentés par l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, ainsi que par Mme Sriprapha Petcharamesree et M. Rafendi Djamin, représentants de la Thaïlande et de l'Indonésie, respectivement, à la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. | UN | وبعد استعراض عام من السيد فيتيت مونتاربورن، قدم كل من السفير سيهاساك فوانغكيتكو إضافة إلى السيدة سريبرافا بيتشاراميسري والسيد رافندي دجامين ممثلي تايلند وإندونيسيا لدى اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان على التوالي عروضاً تتعلق بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |
16. Dans son exposé, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow a décrit les différentes étapes de la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. | UN | 16- وبيّن عرض السفير سيهاساك فوانغكيتكو الخطوات المتخذة لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
:: Une invitation à venir à Bahreïn afin d'échanger des informations et de tenir des consultations a été adressée en 2010 au Président du Conseil des droits de l'homme, S. E. l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow (ce qui correspond à l'un des engagements pris dans le premier rapport). | UN | تم توجيه دعوة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان سعادة السفير سيهاساك فوانغ كيتكيو في عام 2010 لزيارة مملكة البحرين لتبادل المعلومات والتشاور، إلا إنه تعذر حضوره (أحد تعهدات التقرير الأول)؛ |
M. Gutiérrez (Pérou) (parle en espagnol) : Ma délégation remercie le Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, d'avoir présenté son rapport à l'Assemblée générale (A/65/53 et A/65/53/Add.1). | UN | السيد غوتيريز (بيرو) (تكلم بالإسبانية): يشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فونغكيتكياو، على تقديم تقريره إلى الجمعية العامة A/65/53) و A/65/53/Add.1). |
Je suis heureux d'accueillir parmi nous lе Président du Conseil des droits de l'homme, S. E. l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, qui va nous présenter dans un instant le rapport annuel du Conseil des droits de l'homme (А/65/53 et А/65/53/Аdd.1). | UN | ويسرني أن أرحب بيننا بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان، سعادة السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، الذي سيقدم بعد قليل التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان (A/65/53) وإضافته (A/65/53/Add.1). |
M. De Séllos (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil accueille avec satisfaction le rapport du Conseil des droits de l'homme (A/65/53 et A/65/53/Add.1) et remercie son président, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, d'avoir présenté les derniers faits nouveaux à Genève. | UN | السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): البرازيل ترحب بتقريري مجلس حقوق الإنسان A/65/53) و (A/65/53/Add.1 وتشكر رئيسه، السفير سيهاساك فوانكتكيو، على عرضه آخر التطورات في جنيف. |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : Je remercie l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, Président du Conseil des droits de l'homme, de son exposé sur le rapport annuel du Conseil (A/65/53). | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، على إحاطته الإعلامية بشأن التقرير السنوي للمجلس (A/65/53). |
Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais remercier S. E. l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, Président du Conseil des droits de l'homme, pour son rapport détaillé et bien étayé sur les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر لسعادة السفير سيهاساك فوانغكيتكيو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، على تقريره المتين الأساس والشامل عن قضايا حقوق الإنسان. |
M. Hassan Ahmed (Soudan) (parle en arabe) : Je tiens tout d'abord à saluer le rapport du Conseil des droits de l'homme (A/65/53), présenté par le Président du Conseil, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, que je félicite pour la sagesse avec laquelle, dès sa prise de fonction, il conduit les activités du Conseil. Nous lui souhaitons plein succès dans la conduite de l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil. | UN | السيد أحمد (السودان): سيدي الرئيس، في البداية يرحب وفد السودان بتقرير السفير سيهاساك فوانغكيتكيو، رئيس مجلس حقوق الإنسان ويهنئه على قيادته الحكيمة التي بدأ بها عمله في رئاسة المجلس ونتمنى له التوفيق والسداد للوصول لعملية استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان. |
M. Seck (Sénégal) : Je voudrais d'emblée me féliciter du travail remarquable accompli par le Conseil des droits de l'homme au cours de cette annéе et exprimer l'appréciation positive de ma délégation à son président, S. E. l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, pour la qualité de son rapport. | UN | السيد سيك (السنغال) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء أود أن أثني على العمل الرائع الذي قام به مجلس حقوق الإنسان هذا العام، وأن أعرب عن تقدير وفد بلدي الخالص إلى رئيس المجلس، سعادة السفير سيهاساك فوانغكيتكييو على جودة تقريره. |
Je tiens tout d'abord à remercier l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, Président du Conseil des droits de l'homme, de sa présentation du rapport du Conseil (A/65/53 et A/65/53/Add.1) à l'Assemblée générale, ainsi qu'à féliciter l'Ambassadeur Ivan Šimonović d'avoir été chargé, en tant que Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, de diriger le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à New York. | UN | أولا، أود أن أشكر السفير سيهاساك فواغكيتكيو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، على تقديمه تقرير المجلس (A/65/53 و A/65/53/Add.1) إلى الجمعية العامة، وأن أهنئ السفير إيفان سيمونوفيتش على تعيينه أمينا عاما مساعدا لحقوق الإنسان لقيادة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك. |
M. Mohamed (Maldives) (parle en anglais) : Les Maldives voudraient remercier S. E. l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow pour la façon dont il a présidé les travaux de la quinzième session du Conseil des droits de l'homme et pour son rapport qui nous a été présenté aujourd'hui (A/65/53 et A/65/53/Add.1). | UN | السيد محمد (ملديف) (تكلم بالإنكليزية): تود ملديف أن تشكر سعادة السفير سيهاساك فونغكيتكياو على عمله في ترؤس الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، وعلى تقريره المقدَّم إلينا هنا اليوم A/65/53) و A/65/53/Add.1 (. |