"السفير صمويل" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur Samuel
        
    Nous félicitons aussi l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour la façon dont il a présidé la dernière Assemblée générale. UN ونثني أيضا على السفير صمويل إنسانالي، ممثل غيانا، لﻷعمال التي أنجزها في رئاسته للدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    Je tiens également à remercier son prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, de l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la quarante-huitième session. UN أود كذلـــك أن أتوجـــه بتقديــري لسلفه السفير صمويل انسانالي، على براعته في تـرؤس الــــدورة الثامنة واﻷربعون.
    Je tiens également à exprimer officiellement la profonde reconnaissance de ma délégation à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana. UN كمـــا أود أن أسجـــل عميــق تقديـــر وفـــد بلادي لسلفكم السفير صمويل انسانالي ممثل غيانــــا.
    Vous succédez à un homme, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, qui, avec discrétion, sérieux, détermination et méthode, a conduit une quarante-huitième session fertile en idées, en initiatives et en contacts multiformes et féconds. UN لقد خلفتم السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا الذي قام، بتميز وأسلوب مهني وتصميم وتنظيم منطقي، بقيادة الدورة الثامنة واﻷربعين التي كانت مليئة باﻷفكار والمبادرات ومختلف أنواع الاتصالات المثمرة.
    Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour dire combien nous nous sommes félicités de la présidence de l'Ambassadeur Samuel Insanally durant la session écoulée. UN دعوني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبي بالقيادة الرشيدة التي أظهرها السفير صمويل أنسانالي، خلال الدورة الماضية.
    Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance à votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, qui a présidé les travaux de la quarante-huitième session avec beaucoup de distinction et des qualités personnelles exceptionnelles. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقدير وفد بلدي لسلفكم، سعادة السفير صمويل انسانالي، ممثل غيانا، الذي ترأس أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين بامتياز كبير وبطريقة تجلت فيها خصاله الشخصية النادرة.
    Je veux aussi féliciter S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour la façon exemplaire dont il s'est acquitté de sa tâche. UN دعوني كذلك أهنئ سعــــادة السفير صمويل إنسانالي ممثـل غيانـــــا على الطريقة النموذجية التـي أدى بها مهامه.
    Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour le travail remarquable qu'il a accompli alors qu'il présidait l'Assemblée générale au cours de la session précédente. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا على أدائه الممتاز كرئيس للدورة الثامنة واﻷربعين.
    Je tiens aussi à rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour la façon excellente et compétente dont il a dirigé les travaux de la quarante-huitième session. UN وأود أيضا أن أثني على سلفكم، سعادة السفير صمويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة والقديرة التي أدار بها أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Je suis convaincu que vous poursuivrez la noble tradition de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, qui mérite notre profonde appréciation. UN وإني لعلى ثقة من أنكم ستواصلون اتباع التقليد الرفيع الذي سار عليه سلفكم السفير صمويل انسانالي ممثل غيانا، الذي نكن له كل تقدير.
    Qu'il me soit permis également de saisir cette occasion pour remercier S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, Représentant permanent de la République du Guyana, pour ses nombreuses contributions en tant que Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكـــر سعادة السفير صمويل إنسانالي، الممثل الدائم لجمهورية غيانا، لمساهماته العديدة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Au cours de son mandat, votre distingué prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, a introduit des mesures pratiques visant à améliorer les travaux de l'Assemblée générale et à continuer de promouvoir nos efforts communs en faveur de la paix, du partenariat, du développement et de la prospérité. UN وخلال مدة ولايته، أدخل سلفكم البــارز، السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا، خطوات عملية ترمي إلى تحسين عمــل الجمعيـــة العامـــة، وتعزيز مساعينا المشتركة لخدمة السلم والشراكة والتنمية والرخاء.
    Qu'il me soit permis également d'exprimer notre reconnaissance à votre brillant prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour l'habileté avec laquelle il a guidé les délibérations de la dernière session. UN دعوني كذلك أنقل اليكم امتناننا لسلفكم الواسع الاطلاع، السفير صمويل أنسانالي ممثل غيانا، على الطريقة البارعة التي أدار بها مناقشات الدورة الماضية.
    Je dois par ailleurs exprimer la sincère reconnaissance et les remerciements de ma délégation à votre prédécesseur à ce poste, l'Ambassadeur Samuel Insanally, pour la compétence dont il a fait preuve dans l'exercice de ses fonctions. UN ولا بد لي في الوقت نفسه من اﻹعراب عن تقدير وفدي وشكره الخالصين لسلفكم المباشر في هذا المنصب، السفير صمويل انسانالي، على الاقتدار الذي أبداه في تصريف واجباته.
    Je voudrais également exprimer la reconnaissance de ma délégation à S. E. l'Ambassadeur Samuel R. Insanally, Représentant permanent de la République du Guyana auprès de l'Organisation des Nations Unies, pour avoir présidé avec succès les travaux de l'Assemblée générale durant sa quarante-huitième session. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسعادة السفير صمويل ر. إنسانالي الممثل الدائم لجمهورية غيانا لدى اﻷمم المتحدة على رئاسته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Qu'il me soit également permis d'adresser mes vifs remerciements à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Rudolph Insanally, du Guyana, pour le tact avec lequel il a dirigé les travaux de notre précédente session. UN وأود أيضا أن أعرب عن الشكر القلبي لسلفكم ، السفير صمويل رودولف إنسانالي، ممثل غيانا، على المهارة التي أدار بها أعمال الدورة الماضية.
    Qu'il me soit également permis de rendre un hommage mérité à notre cher frère, l'Ambassadeur Samuel Insanally, qui, l'an dernier, s'est acquitté de ses fonctions de Président d'une manière on ne peut plus efficace, productive et créatrice. UN وأود كذلك أن أشيد إشادة واجبة بأخينا العزيز، رئيس الجمعية العامة في السنة المنصرمة، السفير صمويل انسانالي، الذي كانت فترة رئاسته فعالة جدا ومنتجة ومتسمة بالتجديد والابتكار.
    Je voudrais dès l'abord saisir cette occasion pour remercier le Président de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Samuel Insanally, pour la sagesse avec laquelle il a dirigé le Groupe de travail à composition non limitée. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، السفير صمويل إنسانالي، على قيادته الحكيمة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Monsieur le Président, permettez-moi de remercier votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, pour le travail remarquable qu'il a accompli pendant la durée de son mandat, ainsi que tous les membres de son bureau. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أشكر سلفكم، السفير صمويل إنسانالي، على العمل الممتاز الذي أنجزه طوال ولايته ونشكر أيضا جميع أعضاء مكتب الجمعية.
    Votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, a ajouté à sa carrière prestigieuse les performances remarquables d'un mandat particulièrement bien rempli avec sagesse et une autorité efficace. UN لقد أثرى سلفكم السفير صمويل إنسانالي رصيده المهني البارز بالانجازات التي تحققت خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وذلك بفضل رئاسة تميزت بالنجاعة والحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more