"السفير غزالي اسماعيل" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur Razali Ismail
        
    Il était placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Razali Ismail. UN وتولى السفير غزالي اسماعيل رئيس الجمعية العامة رئاسة الفريق العامل.
    Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Razali Ismail, pour la manière exemplaire dont il s'est acquitté de ses responsabilités. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Razali Ismail de l'énergie et du dévouement avec lesquels il a dirigé la cinquante et unième session de l'Assemblée. UN وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي اسماعيل على ما كرسه من طاقة والتزام لتوجيه الجمعية في دورتها اﻷخيرة.
    De même, je tiens à souligner l'excellent travail accompli par l'Ambassadeur Razali Ismail, qui a si efficacement dirigé les travaux de la précédente session. UN وأود أيضا أن أنوه بالعمل الممتاز الذي أنجزه السفير غزالي اسماعيل الذي أدار أعمال الدورة الماضية بكل كفاءة.
    Je tiens également à féliciter pour son travail l'Ambassadeur Razali Ismail de la Malaisie, qui a dirigé avec tant de compétence les débats de la session précédente de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي أيضــــا أن أشيد بعمل السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، الــذي أدار بقدرة مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة.
    À votre prédécesseur, l'Ambassadeur Razali Ismail, de la Malaisie, nous adressons nos félicitations sincères et l'expression de notre gratitude pour une cinquante et unième session pleine, laborieuse et stimulante. UN ونود أن نتقدم بأخلص تهانينا وامتناننا لسلفكم السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا على إدارته للـدورة الحادية والخمسين التي تميزت بالغنى والعمــل الدائــب وحفز الجهد.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la cinquante-deuxième session et pour remercier l'Ambassadeur Razali Ismail de son travail à la tête de la cinquante et unième session. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة الدورة الثانية والخمسين، وﻷشكر السفير غزالي اسماعيل على عمله في توجيه أعمال الدورة الحادية والخمسين.
    À votre prédécesseur, S. E. M. l'Ambassadeur Razali Ismail de la Malaisie, je voudrais rendre hommage pour la compétence et l'esprit d'ouverture avec lesquels il a dirigé les travaux de la cinquante et unième session de notre Assemblée générale. UN وأود أن أشيد بسلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، على الاقتدار والذهن المتفتح اللذين أدار بهما أعمال الدورة الحادية والخمسين لجمعيتنا العامة.
    J'aimerais également exprimer nos remerciements à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Razali Ismail, de la Malaisie, pour la manière dont il a présidé les travaux de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN كما أود أيضا أن أعرب عن تقديري للطريقة التـــي ترأس بها سلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، مداولات الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais également exprimer ma profonde appréciation à S. E. l'Ambassadeur Razali Ismail pour la manière remarquable avec laquelle il a mené les travaux de la cinquante et unième session. UN وأود أيضا أن أعبﱢر عــن تقديرنــا العميق لسعــادة السفير غزالي اسماعيل على قيادتــه المتميزة للــدورة الحاديــة والخمسين.
    La Pologne a salué la proposition présentée en mars dernier par le Président de la précédente session de l'Assemblée générale et ancien Président du Groupe de travail à composition non limitée, l'Ambassadeur Razali Ismail. UN لقد رحبت بولندا بالمقترح الذي قدمه في آذار/ مارس من هذا العام، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة والرئيس السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير غزالي اسماعيل.
    M. Olhaye (Djibouti) (interprétation de l'anglais) : Cette importante session extraordinaire a le bonheur de bénéficier du leadership et de l'expérience de l'Ambassadeur Razali Ismail. UN السيد علهاي )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذه الدورة الاستثنائية البالغة اﻷهمية محظوظة باستفادتها من قيادة وتجربة السفير غزالي اسماعيل.
    M. Melgarejo Lanzoni (Paraguay) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur aujourd'hui, au nom du Paraguay, de son peuple et de son gouvernement, de souhaiter au Président de l'Assemblée, l'Ambassadeur Razali Ismail, plein succès dans ses entreprises. UN السيد ميلغاريخو لانزوني )باراغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني، نيابة عن باراغواي، شعبا وحكومة، أن أتقدم لرئيس الجمعية العامة، السفير غزالي اسماعيل بأطيب التمنيات بالنجاح في أعماله.
    M. Anthony (Sainte-Lucie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation se félicite de l'expérience et de la compétence que M. Hennadiy Oudovenko apporte à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale et rend hommage à son prédécesseur, l'Ambassadeur Razali Ismail de la Malaisie, qui a contribué de manière remarquable aux travaux de la cinquante et unième session. UN السيد أنطوني )سانت لوسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفدي يرحب بالخبرة والدراية اللذين يضفيهما السيد هينادي أودوفينكو إلى رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة، وأود اﻹشادة بسلفه، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، لمساهمته الممتازة خلال الدورة الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more