"السفير كريستيان" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur Christian
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, l'Ambassadeur Christian Faessler. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل سويسرا، السفير كريستيان فايسلير.
    Je puis vous assurer et assurer votre successeur à la présidence de la Conférence, l'Ambassadeur Christian Strohal, que la délégation néerlandaise est prête à vous assister dans les efforts que vous ferez pour permettre à la Conférence d'accomplir les tâches pour lesquelles elle a été créée. UN وأستطيع أن أؤكِّد لك ولخلفك، كرئيس للمؤتمر، السفير كريستيان شتروهال، أن الوفد الهولندي على استعداد لمساعدتكما في مساعيكما لجعل هذا المؤتمر يضطلع بالمهام التي أنشئ من أجلها.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le Président de la Troisième Commission, l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, pour la manière remarquable dont il a conduit les travaux de la Commission. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد برئيس اللجنة الثالثة، السفير كريستيان فينافيسر، ممثل ليختنشتاين، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة.
    La réunion était présidée par M. l'Ambassadeur Christian Wenaweser, Représentant permanent du Liechtenstein à l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 5 - ورأس الاجتماع السفير كريستيان ويناويسر، الممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقد سعدت أيما سعادة بالمشاركة في ترؤس ذلك الفريق العامل، مع السفير كريستيان فينافيسر، ممثل ليختنشتاين، خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين.
    Nous remercions vivement le président du groupe de travail, l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, pour son excellente conduite de ces négociations parfois difficiles. UN وإننا نغتنم هذه الفرصة لكي نتقدم بخالص الشكر إلى رئيس الفريق العامل، السفير كريستيان فينافيسر ممثل ليختنشتاين، على إدارته الممتازة للمفاوضات التي كانت تتعثر في بعض الأحيان.
    Pour terminer, nous voudrions remercier l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein pour ses efforts, qui ont permis de mettre au point ce protocole, ainsi que Mme Jennifer McIver pour tous ses efforts et pour le rôle de coordination qu'elle a joué. UN وفي الختام، نود أن نشكر السفير كريستيان فينفيسر على جهوده في استكمال البروتوكول، كما نشكر السيدة جينفر ماكيفر على جميع الجهود التي بذلتها ولقيامها بتنسيق أعمالنا.
    En sa qualité de représentant permanent de la Suisse à la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Christian Faessler a défendu les positions de son gouvernement avec dévouement, distinction et d'éminents talents de diplomate. UN وخلال ولايته بوصفه ممثلاً دائماً لسويسرا لدى مؤتمر نزع السلاح مثل السفير كريستيان فاسلر حكومته بتفانٍ وتألق ومهارة دبلوماسية فائقة.
    Le Rapporteur spécial a été invité par le Directeur du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, l'Ambassadeur Christian Strohal, à participer activement à ces conférences, ce qui lui a donné la possibilité de faire part de ses conclusions et observations. UN وقد دُعي المقرر الخاص باستمرار من قبل مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، السفير كريستيان ستروهال، للمشاركة بنشاط في هذه المؤتمرات، وبذلك فقد أتيحت لـه الفرصة لعرض استنتاجاته وملاحظاته.
    C'est avec plaisir − et, je vous l'avoue, un léger sentiment de soulagement − que je vais bientôt passer le relais à mon ami et collègue très compétent, l'Ambassadeur Christian Strohal, de l'Autriche. UN ومن دواعي سروري - وأعترف أنه من دواعي إحساسي بالارتياح إلى حدّ ما - أني سأسلِّم قريباً عصا القيادة إلى صديقي وزميلي القدير جداً، السفير كريستيان شتروهال، ممثل النمسا.
    Le succès obtenu en Ouganda s'explique non seulement par la volonté de compromis des États parties, mais également par la compétence du Président de l'Assemblée des États parties, l'Ambassadeur Christian Wenaweser, et de son équipe, dont fait notamment partie le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, qui est à présent Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN لم يكن النجاح الذي تحقق في أوغندا بسبب رغبة الدول الأطراف في التوصل إلى حل توفيقي فحسب، بل أيضا نتيجة للمهارة التي استعملها رئيس جمعية الدول الأطراف، السفير كريستيان فانافيسر، وفريقه، الذي يضم الأمير زيد رعد زيد الحسين، الذي هو الآن الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
    Nous saluons également tous ceux qui ont contribué à la réussite de la Conférence, notamment l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, Président de l'Assemblée des États parties, et le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur de la Jordanie et Président du groupe de travail spécial sur le crime d'agression. UN ونشيد أيضا بجميع الأطراف المعنية التي أسهمت في نجاح المؤتمر، ولا سيما السفير كريستيان فينافيزر، ممثل ليختنشتاين الذي يرأس جمعية الدول الأطراف، والسفير الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، ممثل الأردن الذي ترأس الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Enfin, l'Union européenne voudrait remercier le Liechtenstein Institute on Self-Determination de l'Université de Princeton, ainsi que l'Ambassadeur Christian Wenaweser et ses collaborateurs, d'avoir organisé, à Princeton en juin dernier, la troisième réunion intersession du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression. UN وأخيرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر معهد ليختنشتاين لتقرير المصير، في جامعة برنستون، كما يشكر السفير كريستيان فينا فِزر والعاملين معه، على تنظيم الاجتماع الثالث بين دورتين للفريق العامل الخاص بجريمة الاعتداء، في برنستون، في شهر حزيران/يونيه الماضي.
    M. l'Ambassadeur Christian Ebner (Autriche) UN السفير كريستيان إبنر (أستراليا)
    M. l'Ambassadeur Christian Ebner (Autriche) UN السفير كريستيان إبنر (أستراليا)
    Nous voulons également saluer les cofacilitateurs du processus d'examen l'Ambassadeur Christian Wenaweser, Représentant permanent du Liechtenstein, et l'Ambassadeur Mohammed Loulichki, Représentant permanent du Maroc - ainsi que leurs équipes, pour les efforts qu'ils ont consentis afin de mener à bien le processus. UN كذلك نود أن نثني على الميسرين المشاركين في عملية الاستعراض السفير كريستيان ويناويسر، الممثل الدائم ليختنشتاين، والسفير محمد لوليشكي، الممثل الدائم للمغرب - فضلا عن فريقيهما لما بذلوه من جهود لتنفيذ هذه العملية بنجاح.
    Après consultations avec le Bureau, le Président a nommé l'Ambassadeur Christian Wenaweser (Liechtenstein) pour présider le Groupe de travail spécial sur le crime d'agression; M. Patricio Ruedas (Espagne) pour présider le Groupe de travail sur le budget-programme; et Mme Gaile Ramoutar (Trinité-et-Tobago) pour présider le Groupe de travail sur le statut du personnel. UN 15 - عين الرئيس بعد مشاورات مع المكتب السفير كريستيان وين ويزير (ليختنشتاين) ليرأس الفريق العامل المعني بجريمة العدوان. والسيد باتريسيو رويداس (اسبانيا) ليرأس الفريق العامل المعني بالميزانية البرنامجية والسيدة ديلي راماتور (ترينيداد وتوباغو) لترأس الفريق العامل المعني بالنظام الأساسي للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more