Nous appuyons sans réserve la position de l'Organisation des Nations Unies telle qu'elle a été exposée par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun lors de la cérémonie d'ouverture. | UN | كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح. |
Les efforts déployés par mon prédécesseur immédiat, l'Ambassadeur Mohamed—Salah Dembri, méritent une mention spéciale. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى جهود سلفي المباشر، السفير محمد صالح دمبري. |
L'orateur suivant sera le représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Mohamed Salah Dembri. | UN | والمتكلم التالي على قائمتي هو ممثل الجزائر، السفير محمد صلاح دمبري. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Mohammed Ali Alhakim, de l'Iraq. | UN | ويسرّني الآن أن أعطي الكلمة إلى السفير محمد علي الحكيم، سفير العراق. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب الموقر السفير محمد لوليشكي. |
Ambassadeur Muhammad Abdul Hamid Hijazi | UN | - السفير محمد عبد الحميد حجازي |
Je suis heureux de donner maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Mohamed Salah Dembri. | UN | ويسرني الآن أن أدعو ممثل الجزائر المُوَقّر، السفير محمد صالح دمبري، لمخاطبة المؤتمر. |
À cet égard, nous remercions de ses efforts louables le Président de la Sixième Commission, l'Ambassadeur Mohamed Bennouna, du Maroc, qui s'est efforcé de concilier toutes ces divergences. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نشكر رئيس اللجنة السادسة، السفير محمد بن بنونة، ممثل المغرب، ونشيد بالجهود التي بذلها من أجل التوفيق بين كل تلك الاختلافات. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies était représenté par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun en qualité d'observateur. | UN | وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies était représenté par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun en qualité d'observateur. | UN | ومثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الاجتماع السفير محمد سحنون بصفة مراقب. |
Le Secrétaire général de l'ONU était représenté par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun en qualité d'observateur. | UN | وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Mohamed Salah Dembri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السفير محمد صالح دمبري. |
l'Ambassadeur Mohamed Yaha Ould Sidi Haiba Mauritanie | UN | السفير محمد ياها ولد سيدي هيبة موريتانيا |
Il ne me reste plus qu'à adresser à mon successeur à cette fonction, l'Ambassadeur Mohamed Dembri de l'Algérie, tous mes voeux de succès et à l'assurer de ma volonté de coopérer avec lui. | UN | ولا يسعني إلاَّ أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير محمد الدمبري ممثل الجزائر، أفضل الأماني في الجهود التي سيبذلها وأن أؤكد له استعدادي للتعاون معه. |
Je donne à présent la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي. |
Je donne la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي. |
La nomination de l'Ambassadeur Mohammed Sahnoun, en tant que Représentant spécial de l'ONU et de l'OUA dans la région des Grands Lacs, a été une mesure dont on s'est félicité et qui a souligné davantage le nouvel esprit de coopération et de coordination existant entre l'ONU et l'OUA. | UN | إن تعيين السفير محمد سحنون بصفته الممثل المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في منطقة البحيرات الكبرى جاء بمثابة خطوة طيبة للغاية تؤكد مجددا الروح الجديدة للتعاون والتنسيق بين المنظمتين. |
81. l'Ambassadeur Mohammed Loulichki, facilitateur du Groupe de travail du Conseil sur l'examen périodique universel, a pris la parole. | UN | 81- وألقى ميسّر فريق عمل المجلس المعني بالاستعراض الدوري الشامل، السفير محمد لولشكي، كلمة في الاجتماع. |
J'ai aussi sur ma liste des orateurs pour aujourd'hui Son Excellence l'Ambassadeur Mohammed Loulichki du Maroc et Mme Tehmina Janjua, qui fera une déclaration au nom des membres du Groupe des 21. | UN | وفي قائمة المتكلمين لدي اليوم كذلك سعادة السفير محمد لوليشكي، سفير المغرب، والسيدة تاهمينا، اللذان سيلقيان بياناً باسم أعضاء مجموعة اﻟ 21. |
l'Ambassadeur Mohammed Loulichki a indiqué qu'il s'était abstenu d'intervenir lors des déclarations d'ONG n'ayant à son avis aucun rapport avec l'Examen périodique universel. | UN | وقال السفير محمد لوليشكي إنه امتنع عن التدخُّل عند إدلاء بعض المنظمات غير الحكومية بتصريحات ليست لها، في نظره، أية علاقة بالاستعراض الدوري الشامل. |
Ambassadeur Muhammad Jamal al-Din Bayumi | UN | السفير محمد جمال الدين بيومي |