"السفير مسعود خان" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur Masood Khan
        
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Masood Khan. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان.
    Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour transmettre mon sentiment sincère de respect au distingué Représentant permanent du Pakistan, l'Ambassadeur Masood Khan. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن احترامي الصادق للممثل الدائم الموقر لباكستان المنتهية ولايته، السفير مسعود خان.
    M. l'Ambassadeur Masood Khan, Représentant permanent du Pakistan UN السفير مسعود خان الممثل الدائم لباكستان
    L'orateur suivant est l'Ambassadeur Masood Khan qui interviendra en sa qualité de Président de la sixième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques et de Président des réunions organisées en 2007 au titre de cette même convention. UN والمتكلم التالي هو السفير مسعود خان الذي سيتكلم بصفته رئيس المؤتمر السادس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ورئيس الاجتماعات المنظمة في عام 2007 بموجب الاتفاقية نفسها.
    Aujourd'hui, nous avons un orateur invité: le Président désigné de la sixième Conférence des États parties à la Convention sur les armes biologiques, l'Ambassadeur Masood Khan. UN اليــوم، لدينــا متكلم ضيف - هـو: الرئيــس المعين للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، السفير مسعود خان.
    M. Streuli (Suisse) : Je voudrais d'abord remercier l'Ambassadeur Masood Khan pour son exposé qui a retenu toute l'attention de ma délégation. UN السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود في المستهل أن أشكر السفير مسعود خان على عرضه، الذي استأثر باهتمام وفد بلدي.
    M. l'Ambassadeur Masood Khan UN السفير مسعود خان
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Gorgiladze pour ses propos et pour les informations dont il nous a fait part. Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Masood Khan du Pakistan. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية) شكراً لكم، سعادة السفير غورجيلادزه على كلمتكم وعلى المعلومات التي قدمتموها. وأعطي الكلمة لسعادة السفير مسعود خان من باكستان.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Masood Khan de sa déclaration et je lui souhaite pour sa présidence en 2007 autant de succès qu'en 2006. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير مسعود خان على بيانه وأرجو لـه كل التوفيق في مدة رئاسته في عام 2007 كما كان في عام 2006.
    M. MacKay (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais à mon tour remercier l'Ambassadeur Masood Khan pour les précisions fort utiles qu'il a données de son plan d'action pour la prochaine Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologique. UN السيد ماكاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أنا أيضاً أن أشكر السفير مسعود خان على العرض المستفيض للغاية الذي قدمه بشأن خططه المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    l'Ambassadeur Masood Khan a par ailleurs fait une déclaration sur l'état actuel de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, en sa qualité de Président de la Conférence d'examen de 2006 et des réunions d'experts et d'États parties à ladite Convention tenues en 2007. UN كما أدلى السفير مسعود خان ببيان بشأن الحالة الراهنة للاتفاقية، بصفته رئيس مؤتمر عام 2006 الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة ورئيس اجتماع الخبراء والدول الأطراف في هذه الاتفاقية لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more