La Suède a eu l'honneur de se voir confier la présidence, qui a été occupée par l'Ambassadeur Johan Molander. | UN | وكُرمت السويد بـأن عُهد إليها برئاسة المؤتمر، حيث ترأسه السفير يوهان مولاندير. |
Nous apprécions grandement le travail immense des présidents des configurations pour les pays concernés, l'Ambassadeur Johan Løvald et l'Ambassadeur Frank Majoor. | UN | وإننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الهائل الذي اضطلع به رئيسا التشكيلتين القطريتين، السفير يوهان لوفلد والسفير فرانك ميور. |
3. La deuxième partie de la session a été ouverte le 15 janvier par le Président de la Conférence, l'Ambassadeur Johan Molander de la Suède. | UN | ٣- قام السفير يوهان مولاندر من السويد بافتتاح الدورة المستأنفة فــي ٥١ كانــون الثانــي/ينايــر. |
Président : S. E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède) | UN | الرئيس: سعادة السفير يوهان مولندر (السويد) |
Le 6 décembre, le Conseil a entendu un exposé du Président de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix, le Représentant permanent de la Norvège, l'Ambassadeur Johan Løvald. | UN | في 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدّمها رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام، والممثل الدائم للنرويج، السفير يوهان لوفالد. |
l'Ambassadeur Johan C. Verbeke, chef de la mission (Belgique) | UN | السفير يوهان سي. فيربيكي، رئيس البعثة (بلجيكا) |
Devant la dégradation générale de la situation, le Président de la configuration pour le Burundi de la Commission et le Représentant permanent de la Norvège, l'Ambassadeur Johan Løvald, ont procédé à une mission d'établissement des faits au Burundi du 5 au 7 septembre. | UN | 35 - وبالنظر إلى التدهور العام للحالة، قام رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام والممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، السفير يوهان ل. لوفالد، ببعثة لتقصي الحقائق في بوروندي في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر. |
La session est ouverte par le Président sortant, S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède). | UN | وافتتح الدورة الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد). |
La réunion est ouverte par le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède). | UN | 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد). |
La réunion est ouverte par le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède). | UN | 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد). |
1. La réunion est ouverte par le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède), qui souhaite la bienvenue à tous les participants. | UN | 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد)، الذي رحب بجميع الحاضرين. |
La session est ouverte par le Président sortant, S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède). | UN | وافتتح الدورة الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد). |
Président: S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède) | UN | الرئيس: سعادة السفير يوهان مولندر (السويد) |
Le 18 janvier 2007, le Conseil a élu l'Ambassadeur Johan Verbeke, Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies, à la présidence du Comité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، انتخب المجلس السفير يوهان فربيكه، الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، رئيساً للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006). |
Le Kazakhstan est fermement décidé à prêter son appui aux activités du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées, dont il salue le travail sous la direction de l'Ambassadeur Johan Verbeke. | UN | وكازاخستان ملتزمة التزاما كاملا بدعم أنشطة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان، وتشيد بعمل اللجنة بقيادة السفير يوهان فيربيكي. |
À l'issue de consultations entre ses membres, le Conseil de sécurité est convenu d'élire les membres du Bureau du Comité pour 2007. l'Ambassadeur Johan Verbeke (Belgique) a été élu Président et les postes de vice-président sont revenus aux délégations du Ghana et de la Fédération de Russie (voir S/2007/20). | UN | 2 - عقب مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، وافق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2007، الذي تألف من السفير يوهان فربيكه (بلجيكا)، رئيسا، ووفديْ غانا والاتحاد الروسي نائبين للرئيس (انظر S/2007/20). |
Le 17 mars, le Conseil a entendu un exposé du Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Johan Verbeke, sur les activités du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | في 27 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السفير يوهان س. فبرييكيه، عن أنشطة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006). |
Le 22 mai, le Représentant permanent de la Norvège et Président de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix, l'Ambassadeur Johan Løvald, et le Représentant permanent du Burundi, l'Ambassadeur Augustin Nsanze, ont présenté au Conseil de sécurité des exposés sur la situation au Burundi. | UN | في 22 أيار/مايو قام الممثل الدائم للنرويج ورئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام، السفير يوهان لوفالد، والممثل الدائم لبوروندي، السفير أوغستين نسانزه بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن الحالة في بوروندي. |
Le 14 mai, lors de consultations plénières, le Représentant permanent de la Belgique, l'Ambassadeur Johan Verbeke, a présenté un document officieux sur les scénarios possibles pour une action du Conseil de sécurité concernant la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | في 14 أيار/مايو، وأثناء المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، عرض الممثل الدائم لبلجيكا، السفير يوهان فيربيكه ورقة غفل بشأن السيناريوهات الممكنة لزيادة أعمال مجلس الأمن المتعلقة بالحالة في إثيوبيا وإريتريا. |
Le 29 avril, le Conseil a entendu le Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004), l'Ambassadeur Johan C. Verbeke, Représentant permanent de la Belgique. | UN | استمع المجلس، في 29 نيسان/أبريل، إلى إحاطة قدمها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) والممثل الدائم لبلجيكا، السفير يوهان س. |