"السفينة الحربية" - Translation from Arabic to French

    • du navire de guerre
        
    • le navire de guerre
        
    • la frégate
        
    • Le cuirassé
        
    • un vaisseau
        
    • USS Brewer
        
    • le destroyer
        
    • le vaisseau de
        
    • second destroyer
        
    • bateau de guerre
        
    • la bataille navale
        
    • un navire de guerre
        
    Je me permettrai maintenant d'aborder la question de l'incident du navire de guerre Cheonan soulevée par le représentant de la Corée du Sud. UN اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى موضوع واقعة السفينة الحربية شيونان التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبية.
    La République populaire démocratique de Corée l'a déjà clairement fait savoir, elle n'a rien à voir avec le torpillage du navire de guerre sud-coréen. UN فكما أوضحَت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من قبل، لا علاقة للأمر بالسبب وراء غرق السفينة الحربية لكوريا الجنوبية.
    La polémique principale porte actuellement sur le point de savoir si le navire de guerre a été coulé par une torpille ou s'il est échoué. UN يتعلق الخلاف الرئيسي هنا بما إذا كانت السفينة الحربية قد غرقت نتيجة إصابتها بطوربيد أو بسبب جنوحها.
    Je répète, ici le navire de guerre 151 de la marine américaine, demande la permission de monter pour inspection conformément au droit maritime international. Open Subtitles مجددًا هذه السفينة الحربية الأميركية 151 نطلب إذن بالتفتيش وفقًا للقانون الدولي البحري.
    Vous y serez avant nous, mais on interceptera la frégate chinoise dans deux heures. Open Subtitles ستصل قبلنا هناك لكن سنعترض السفينة الحربية الصينية في ظرف ساعتين.
    Le cuirassé se prépare à lancer. Open Subtitles السفينة الحربية إِسْتِعْداد للإنطِلاق.
    On a donné votre nom à un vaisseau, même s'il n'a pas fait long feu. Open Subtitles لقد سمينا السفينة الحربية بك بعد أن أنقصر أجلها وكانت منتهيه
    Vous venez du navire de guerre qui m'a attaqué, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم من السفينة الحربية التى هاجمتنا أليس كذلك ؟
    De plus, des membres de l'équipage du navire de guerre américain ont filmé tout l'incident depuis le moment où ils ont pris pied sur la péniche jusqu'à leur départ. UN وعلاوة على ذلك، كان أفراد السفينة الحربية اﻷمريكية يسجلون الحادث بأكمله على فيلم بدءا بدخولهم إلى الزورق وانتهاء بمغادرتهم له.
    Le Bureau a en particulier examiné les conclusions des enquêtes internationales menées au sujet des deux faits, notamment deux rapports de l'Organisation des Nations Unies relatifs au naufrage du navire de guerre Cheonan et à l'attaque de l'île d'Yeonpyeong. UN ونظر المكتب، على نحو خاص، في نتائج التحقيقات الدولية في الحادثتين، بما في ذلك النتائج التي خلص إليها تقريرا الأمم المتحدة بشأن إغراق السفينة الحربية تشيونان والهجوم على جزيرة يونبيونغ.
    Le Gouvernement de la République islamique d'Iran proteste énergiquement contre les agissements du navire de guerre et de l'hélicoptère américain susmentionnés et demande avec insistance qu'il soit mis fin à ces actes que rien ne saurait justifier. UN إن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تحتج بشدة على هذه التدابير غير القانونية التي اتخذتها السفينة الحربية وطائرة الهليكوبتر التابعتين للولايات المتحدة. وتدعو بإلحاح إلى وضع حد لهذه اﻷعمال التي ليس لها ما يبررها.
    Partant de l'idée communément admise que le développement présuppose un environnement pacifique, n'importe quel être doué de logique ne peut qu'avoir de sérieux doutes concernant l'affirmation de la Corée du Sud visant à mettre en cause la République populaire démocratique de Corée dans le torpillage du navire de guerre. UN ومن وجهة النظر العامة القائلة بأن التنمية تقتضي بيئةً سلمية، فليس بوسع أي أحد قادر على الاحتكام إلى المنطق إلا أن يشكك بقوة في زعم كوريا الجنوبية نسبة غرق السفينة الحربية إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Quand le navire de guerre sera près, il vous demandera votre dernier port d'escale. Open Subtitles عندما تقترب السفينة الحربية سيسألون عن أخر ميناء كنا به
    Les deux navires effectuaient ce levé à la demande du Gouvernement de la République de Chypre et pour le compte de celui-ci et ils en ont informé le navire de guerre turc lorsque cela leur a été demandé. UN وكانت السفينتان تقومان بعملية المسح لحساب حكومة جمهورية قبرص وباسمها، وقد أبلغتا السفينة الحربية التركية بذلك عند سؤالهما.
    Ici le navire de guerre Nathan James depuis le canal 1-6. Open Subtitles "هذه هي السفينة الحربية الأمريكية "نيثان جيمس تستجيب لكم على قناة 1-6
    Ici le navire de guerre Nathan James depuis le canal 1-6. Open Subtitles "هذه هي السفينة الحربية الأمريكية "نيثان جيمس تستجيب لكم على قناة 1-6
    Il y a plusieurs routes commerciales avec quelques variantes que la frégate chinoise a pu choisir. Open Subtitles هناك ممرات شحن عديدة مخّتلفة مع التيارات المنوعة التي يمكن أن تكون أختارتها السفينة الحربية الصينية
    Tu te rappelles Le cuirassé Potemkine ? * Open Subtitles أتتذكر السفينة الحربية "بوتيمكن" ؟
    C'est un vaisseau Hoshin, le meilleur de toute la flotte Kazark. Open Subtitles انها السفينة الحربية (هوشين)، أفضل "واحدة في أسطول "كازارك
    Non codé, la suite informe Abbott sur quand, où et comment attaquer l'USS Brewer. Open Subtitles بعد حلها، بقيتها كان لإرشاد (أبوت) متى و أين و كيف يهاجم السفينة الحربية.
    L'équipe Cobra prendra le destroyer Chinois dans la baie de Tokyo, paralysant leur centre de commandement, permettant à l'équipe Vautour, dirigée par le CNO, de prendre d'assaut l'intérieur des Archives Nationales. Open Subtitles الفريق "كوبرا" سيتَولى أمر السفينة الحربية الصينية "هينان" عند خليج "طوكيو"، فيقوم بشل حركة القيادة العامة فيها، ما يمكن فريق "النسر" بقيادة رئيس العمليات البحرية إقتحام مكان (بينغ) داخل الإرشيفات اليابانية
    Mon Seigneur, le vaisseau de maître Yoda a quitté le système. Open Subtitles مولاى (السفينة الحربية للمعلم (يودا قد هربت من النظام
    Mais si nous faisons feu sur le navire sans savoir où se trouve le second destroyer, nous leur donnons notre position. Open Subtitles لكن إن أطلقنا النار على السفينة بدون علمَ مكان السفينة الحربية الثاني، فـ نحن بهذا نكشف عن مركزنا.
    Vous êtes Anglais, lord Westbrook, mais vous dîtes que vous n'êtes pas venu avec le bateau de guerre ? Open Subtitles أنت إنجليزي يالورد (ويستبروك) ولكنك تقول أنك لم تأتي مع السفينة الحربية
    Apparemment, je suis nul à la bataille navale. Open Subtitles حسناً، على ما يبدو أني علقت في السفينة الحربية
    Il ressort de ce libellé que, mis à part le cas de la situation de détresse, le fait, pour un navire de guerre britannique, d'avoir pénétré dans les eaux territoriales islandaises aurait été considéré comme internationalement illicite. UN وتتضمن هذه الصياغة أنه لولا حالة الشدة، لكان تصرف السفينة الحربية البريطانية المتمثل في دخول البحر الإقليمي الأيسلندي قد اعتُبر فعلا غير مشروع دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more