"السكاني لعام" - Translation from Arabic to French

    • la population de
        
    • la population en
        
    • recensements de
        
    • de population de
        
    On a donc utilisé le recensement de la population de 1991 pour certaines statistiques isolées. UN ولذلك، استخدم التعداد السكاني لعام 1991 بالنسبة لبعض الإحصاءات الموزعة.
    Le Département se prépare actuellement au recensement de la population de 2011, qui incorporera davantage de données ventilées par sexe sur les femmes, y compris les femmes et les filles handicapées, selon le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN وتقوم الإدارة حاليا بالتحضير للتعداد السكاني لعام 2011 الذي سيدرج المزيد من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المرأة بما في ذلك النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وفقا للاتفاقية؛
    L'enquête a consisté à interroger les membres de près de 15 000 ménages vivant dans les 69 districts du pays selon le recensement de la population de 1999. UN وانطوى المسح على مقابلات مع أفراد ما يقرب من 000 15 أسرة في جميع المقاطعات البالغ عددها 69 مقاطعة في كينيا وفقاً للتعداد السكاني لعام 1999.
    84. Lors du recensement de 1999, la population de Vanuatu s'élevait à 186 678 habitants, dont 95 682 hommes et 90 996 femmes. UN 84- يبلغ عدد سكان فانواتو 678 186 نسمة، حسب التعداد السكاني لعام 1999.
    Source : Office central de statistiques, recensement de la population en 1999 et 2000. UN المصدر: مكتب الإحصاءات المركزي، التعداد السكاني لعام 1990 والتعداد السكاني لعام 2000.
    (Données du recensement de la population de 2002) UN وفقاً لنتائج التعداد السكاني لعام 2002
    Il est également préoccupé de ce que le recensement de la population de 2006 n'ait pas été utilisé pour recueillir des données sur les enfants, notamment les enfants ayant besoin d'une protection spéciale. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن التعداد السكاني لعام 2006 لم يتم استخدامه في جمع بيانات عن الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    - Manque d'information en raison de l'absence de statistiques et d'études adéquates, le recensement de la population de 1993 étant l'une des dernières sources d'information à cet égard; UN عدم توفر المعلومات وذلك لعدم وجود الإحصائيات والدراسات الكافية، ويعد التعداد السكاني لعام 1993 أحدث المصادر المعلوماتية في هذا الصدد؛
    Le recensement de 2001 fait état de 51 % de la population de plus de 15 ans comme active sur le plan économique, dont 31 % sont des femmes. UN يُبيّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 51 في المائة من السكان في الفئة العمرية 15 عاماً فما فوق ناشطون اقتصادياً، 31 في المائة منهم إناث.
    Selon le recensement de la population de 1990, près de 40,3 % de la population était de souche indienne, 39,6 % de souche africaine, 0,6 % blanche et 0,4 % chinoise, 18,4 % métissée, 0,2 % classée parmi les divers et 0,4 % n'était pas classée du tout. UN واستناداً إلى التعداد السكاني لعام 1990، فإن قرابة 40.3 في المائة من السكان من شرقي الهند، و39.6 في المائة من أصل أفريقي، و0.6 في المائة من البيض، و0.4 في المائة من الصينيين، و18.4 في المائة من إثنيات مختلطة، و0.2 في المائة من إثنيات أخرى، و0.4 في المائة لم تُذكر إثنيتهم.
    26. Selon le recensement de 1994, les minorités nationales représentent 31,5 % de toute la population de l'ex—République yougoslave de Macédoine. UN ٦٢- وفقا للتعداد السكاني لعام ٤٩٩١، تشكل اﻷقليات القومية ما نسبته ٥,١٣ في المائة من مجموع السكان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    16,2 % (recensement de la population de 2008) UN 16.2 في المائة (التعداد السكاني لعام 2008)
    17,8 % (recensement de la population de 2008) UN 17.8 في المائة (التعداد السكاني لعام 2008)
    189 enfants âgés de 0 à 4 ans pour 100 femmes de 15 à 49 ans (recensement de la population de 2008) UN 189 طفلاً تتراوح أعمارهم بين صفر و4 سنوات لكل 100 امرأة يتراوح عمرها بين 15 و49 عاماً (التعداد السكاني لعام 2008)
    2,5 (recensement de la population de 2008; 3 966 personnes dans 1 585 logements UN 2.5 (التعداد السكاني لعام 2008 من 966 3 شخصاً في 585 1 مسكناً)
    10,1 % (estimation) (source: recensement de la population de 2008) UN 10.1 في المائة (نسبة تقديرية) (المصدر: التعداد السكاني لعام 2008)
    33 % (chiffre estimatif) des ménages dirigés par des femmes (source: recensement de la population de 2008) UN 33 في المائة (تقديرية) من الأسر ترأسها امرأة (المصدر: التعداد السكاني لعام 2008)
    1,8 % (recensement de la population de 2008) UN 1.8 في المائة (التعداد السكاني لعام 2008)
    d) Selon le recensement de 2005, 3,43 % de la population de notre pays s'autoidentifie comme autochtone. UN (د) ووفقا للتعداد السكاني لعام 2005، ثمة 3.43 في المائة من السكان في بلدنا يعتبرون أنفسهم من أبناء الشعوب الأصلية.
    Y sont passés en revue les montants alloués, d'une part, par les donateurs et, d'autre part, par les pays en développement aux activités intéressant la population en 2011, les estimations de ces mêmes montants pour 2012 et les projections pour 2013. UN ويدرس التقرير مستويات إنفاق الجهات المانحة والإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2011، ويقدم تقديرات الإنفاق السكاني لعام 2012 وتوقعاته لعام 2013.
    Bien que certains pays aient intégré des questions sur la mortalité maternelle dans leurs recensements de 2000, le nombre de ceux qui ne l’avaient pas fait avait considérablement augmenté au cours de la série de recensements de 2010. UN ورغم أن بعض البلدان قد أدرج بالفعل أسئلة حول الوفيات النفاسية في تعداده السكاني لعام 2000، فقد ارتفع بشدة عدد البلدان التي أدرجتها في جولة تعداد عام 2010.
    Source : Données provenant du recensement de population de 2002. UN المصدر: بناء على بيانات من الإحصاء السكاني لعام 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more