Le rapport a été établi par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. | UN | وأعدت هذا التقرير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
:: Depuis 1999, DSW a entretenu d'étroites relations avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. | UN | :: تقيم المؤسسة منذ عام 1999 علاقات وثيقة مع شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. |
Il sera mis en oeuvre par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وستتولى تنفيذه شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Division de la population du Département des affaires économiques et sociales | UN | شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le rapport a été établi par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Dans le rapport qui suit, le Groupe de l'évaluation centrale passe en revue les réalisations et les insuffisances du programme des Nations Unies relatif à la population, qui est exécuté par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et par les commissions régionales. | UN | يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية. |
En outre, le FNUAP collabore avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et avec la Communauté de développement de l'Afrique australe pour préparer l'Initiative 2001 visant à harmoniser les opérations de recensement dans les 14 États membres de la Communauté. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في التحضير لمبادرة تعداد السكان لعام 2000 من أجل تنسيق عمليات تعداد السكان في 14 دولة من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
De plus, la poursuite des travaux de fond de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a été expressément reconnue. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التسليم صراحة بالعمل الفني الذي تقوم به شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة. |
À la deuxième séance également, le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. | UN | 42 - وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات افتتاحية. |
Selon la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, la migration connaît une croissance en portée, en complexité et en impact. | UN | إن الهجرة تتسع في نطاقها وتعقدها وآثارها، وفق ما تقول شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة. |
Des agents de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont participé aux trois réunions. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن ممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Des fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) étaient présents à toutes les réunions du Bureau. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلون عن صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les pays à faible revenu représentent 83 % du nombre total de décès d'enfants âgés de moins de cinq ans, selon les chiffres communiqués par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. | UN | وتبلغ نسبة وفيات الأطفال في البلدان المنخفضة الدخل 83 في المائة من جميع حالات وفيات الأطفال تحت سن الخامسة وفقا لتقارير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة. |
Pour calculer les inégalités de distribution de l'espérance de vie à la naissance, on a utilisé des données provenant des tables abrégées de mortalité produites par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. | UN | واستخدمت جداول الوفيات الموجزة التي تصدرها شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لحساب التباين في توزّع العمر المتوقع عند الولادة. |
Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et un représentant du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont assisté aux deux réunions du Bureau. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وممثل لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Outre les membres du Bureau et les représentants de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales, qui assure le secrétariat pour la Commission de la population et du développement et son Bureau, un observateur du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a assisté à la réunion. | UN | وإلى جانب أعضاء المكتب وممثلي شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي توفر خدمات الأمانة إلى لجنة السكان والتنمية ومكتبها، حضر الاجتماع مراقب عن صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Révision de 2004 est fondée sur les résultats de la dix-neuvième série d'estimations et projections démographiques officielles de l'ONU établies par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation. | UN | يمثل تنقيح عام 2004 الجولة التاسعة عشرة للتقديرات والتوقعات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي أعدتها شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Il a également pris note des renseignements communiqués par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU au sujet de ses travaux en cours sur la publication intitulée World Urbanization Prospects. | UN | كما أحاطت علما بالمعلومات التي وفرتها شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة بشأن عملها الجاري المتعلق بنشر آفاق التحضر في العالم. |
Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et un représentant du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont assisté à toutes les réunions du Bureau. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وممثل لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et deux représentants du Fonds des Nations Unies pour la population ont assisté à toutes les réunions du Bureau. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وممثلان لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le présent rapport a été établi par la Division de la population et du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد تولى إعداد هذا التقرير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |