A. Extermination criminelle et délibérée de la population géorgienne d'Abkhazie dans le | UN | النية اﻹجرامية ﻹبادة السكان الجورجيين بأبخازيا كجزء من اﻷيديولوجية الرسمية للانفصاليين |
La partie géorgienne voit dans ces actions la manifestation d'une nouvelle vague de nettoyage ethnique visant la population géorgienne d'Abkhazie. | UN | ويعتقد الجانب الجورجي أن تلك اﻷعمال هي أحد مظاهر موجة جديدة من التطهير العرقي تستهدف السكان الجورجيين في أبخازيا. |
De fait, hormis quelques centaines d'habitants, la grande majorité de la population géorgienne a déjà quitté la région. | UN | وقد غادرت الغالبية العظمى من السكان الجورجيين هذه المنطقة التي لم يتبق فيها إلا بضع مئات. |
Il est devenu évident que la population géorgienne devait être éliminée. | UN | وقد أصبح من الجلي تماما أن السكان الجورجيين محكوم عليهم بالفناء. |
Le Bureau du Procureur général de la Géorgie est l'un des principaux auteurs de plus de 200 volumes de travaux d'enquêtes, qui contiennent des renseignements très détaillés sur des crimes encore inouïs commis en Abkhazie contre la population géorgienne. | UN | إن مكتب المدعي العام في جورجيا وأحد الجهات الرئيسية التي وضعت ما يزيد على ٢٠٠ مجلد لنتائج التحقيقات، وهي مجلدات تنطوي على تفاصيل لجرائم لم يُسمع بها من قبل ارتكبها اﻷبخاز ضد السكان الجورجيين. |
À ce moment-là, l'intervention des forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI) a évité que la population géorgienne soit massacrée. | UN | وحينئذ، أدى تدخل قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة إلى الحيلولة دون وقوع مذبحة ضد السكان الجورجيين. |
En Abkhazie, les violences dont continue d’être victime la population géorgienne rentrée spontanément ont pour but de provoquer de nouvelles hostilités. | UN | وفي أبخازيا تواصلت أعمال العنف ضد السكان الجورجيين الذين عادوا بمحض إرادتهم وذلك بهدف إثارة أعمال عدائية جديدة. |
Il importe de commencer à prendre conscience du caractère délibéré et prémédité des crimes commis contre la population géorgienne d'Abkhazie. | UN | من الواجب أن نبدأ بإقرار درجة التعمد والتدبير في الجرائم التي ترتكب ضد السكان الجورجيين في أبخازيا. |
L'un des principaux objectifs que visaient les séparatistes en provoquant ce conflit armé était d'exterminer ou d'éliminer de quelque autre manière la population géorgienne présente sur le territoire abkhaze. | UN | كان من اﻷهداف المبدئية للانفصاليين اﻷبخاز في شن هذا النزاع المسلح إبادة وإلا طرد السكان الجورجيين من أراضي أبخازيا. |
Des violations des droits de l'homme, dirigées essentiellement contre la population géorgienne, ont été signalées. | UN | وأفيد بوقوع حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان، معظمها ضد السكان الجورجيين. |
Presque toute la population géorgienne a été refoulée au-delà des frontières de l'Abkhazie, soit 47 % des habitants. | UN | كما أضحى جميع السكان الجورجيين عمليا خارج حدود أبخازيا، بعد أن كانوا يشكلون ٤٧ في المائة من مجموع سكانها. |
Cela a entraîné la chute de Gagra et de Sukhumi, et en fin de compte l'expulsion de la population géorgienne d'Abkhazie. | UN | وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر. |
la population géorgienne est sans cesse la cible de pillages et d'attaques. | UN | وثمة ارتكاب منتظم لسرقات من السكان الجورجيين المدنيين واعتداءات عليهم. |
Particulièrement préoccupantes sont les prises d'otages et les exécutions de la population géorgienne. | UN | وقد أثارت حوادث أخذ رهائن من السكان الجورجيين وإعدام البعض منهم انزعاجا شديدا. |
Les droits de l'homme et les droits à la propriété notamment sont violés et les vexations imposées à la plus grande partie de la population géorgienne du district de Gali sont chroniques. | UN | وقد انتهكت بوجه خاص حقوق الإنسان وحقوق الملكية، وأصبحت مضايقة السكان الجورجيين في الغالب في منطقة غالي مزمنة. |
Les représentants des forces d'occupation et du régime séparatiste criminel continuent de massacrer la population géorgienne locale | UN | ممثلو جيوش الاحتلال والنظام الانفصالي الإجرامي يواصلون ارتكاب المجازر ضد السكان الجورجيين المحليين |
Un volume de travail considérable a déjà été accompli par cet organe du Ministère public qui enquête actuellement sur les pratiques de génocide et de nettoyage ethnique visant la population géorgienne d'Abkhazie. | UN | وقد انجزت هيئة التحقيق الخاصة هذه في مكتب النائب العام قدرا هائلا من العمل وهي تجري حاليا تحقيقا جنائيا في ممارسة إبادة اﻷجناس والتطهير العرقي إزاء السكان الجورجيين في أبخازيا. |
Les matériaux rassemblés permettent d'établir que les séparatistes abkhazes et leurs complices ont prémédité le génocide de la population géorgienne. | UN | ووفقا للمواد التي جمعت ، فإنه من الثابت أن الانفصاليين اﻷبخاز وشركائهم قد عقدوا النية على ممارسة إبادة اﻷجناس ضد السكان الجورجيين. |
Le Ministère géorgien des affaires étrangères condamne énergiquement les actes de coercition dont continue d'être victime la population géorgienne d'Abkhazie (Géorgie). | UN | تعرب وزارة خارجية جورجيا عن إدانتها الشديدة لاستمرار أعمال اﻹكراه والضغط الموجهة ضد السكان الجورجيين في أبخازيا، جورجيا. |
Comme je l'ai déjà dit, la population géorgienne subit un nettoyage ethnique et les forces de maintien de la paix de la CEI n'ont pas été en mesure, jusqu'à présent, d'empêcher le carnage. | UN | وكما سبق أن ذكرت، فإن السكان الجورجيين يتعرضون لعملية تطهير عرقي، ولم تتمكن قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة حتى اﻵن من منع المذبحة. |
Dans une résolution spéciale adoptée lors du Sommet de l'OSCE à Budapest, les participants se sont déclarés profondément préoccupés par le nettoyage ethnique, l'expulsion massive de populations — essentiellement d'origine géorgienne — de leurs zones d'habitation ainsi que par le massacre de nombreux civils innocents. | UN | لقد أعرب المجتمعون في لقاء بودابست الرفيع المستوى الذي عقدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في قرار خاص أصدروه، عن قلقهم البالغ إزاء ممارسات التطهير العرقي والطرد الجماعي للسكان - ولاسيما السكان الجورجيين - من ديارهم ومصرع عدد كبير من المدنيين اﻷبرياء. |