"السكان الذين لا يحصلون على" - Translation from Arabic to French

    • la population n'atteignant pas
        
    • personnes n'ayant pas accès à
        
    • personnes sans accès à
        
    • populations mal
        
    Indicateur 1.9. : Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN المؤشر 1-9: نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية
    Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية
    Indicateur 1.9 Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية
    i) Réduire de moitié, d'ici à 2015, le nombre de personnes n'ayant pas accès à des systèmes d'assainissement élémentaires; UN `1` التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، من نسبة السكان الذين لا يحصلون على قواعد أساسيات الاصحاح؛
    À moins d'un redoublement d'efforts, l'objectif consistant à réduire la proportion de personnes sans accès à des installations sanitaires de base ne pourra pas être réalisé. UN وإذا ما لم يبذل جهد كبير، فإن هدف خفض نسبة السكان الذين لا يحصلون على خدمات الصرف الصحي الأساسية لن يتحقق.
    Le Fonds vise ainsi à améliorer la vie des populations mal desservies, en particulier les femmes, les adolescents et les jeunes dans plus de 150 pays. UN ويهدف الصندوق، من خلال محور التركيز هذا، إلى تحسين حياة السكان الذين لا يحصلون على خدمات كافية، لا سيما النساء والمراهقون والشباب في أكثر من 150 بلدا.
    5. Proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique UN 5 - نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    Indicateur 5 Proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    ND 1.9 Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN 1-9 نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى مناستهلاك الطاقة الغذائية
    Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية
    Indicateur 1.9 Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية
    Proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique UN 5 - نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    Depuis 2001, la proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal a baissé systématiquement : depuis 2012, plus aucune personne n'en pâtit. UN ومنذ عام 2001 تم القضاء نهائياً على نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية، حيث بلغت نسبتهم 0.0 في المائة في عام 2012.
    1.9 Proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique UN 1-9 نسبة السكان الذين لا يحصلون على أقل من الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    5. Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN 5 - نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    1.9 Proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique UN 1-9 نسبة السكان الذين لا يحصلون على أقل من الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    1.9 Proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal UN 1-9 نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى لاستهلاك الطاقة الغذائية
    Ma délégation aimerait aussi aborder le problème de la sécurité de l'eau, y compris la proposition - appuyée par l'Australie - d'une Année internationale de l'eau douce, et des moyens pratiques de poursuivre certains objectifs du Sommet du millénaire comme la réduction de moitié de la proportion de personnes n'ayant pas accès à l'eau potable sans danger. UN ووفدي مهتم كذلك بأن يمس موضوع الأمن المائي، بما في ذلك الاقتراح الذي ينال تأييد استراليا، بإعلان سنة دولية للماء العذب، واتخاذ تدابير عملية لمتابعة عناصر واردة في قمة الألفية كهدف أن تخفض إلى النصف نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب.
    b) Objectif en matière d'eau et d'assainissement : réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de personnes n'ayant pas accès à l'eau potable ni à des systèmes d'assainissement essentiels; UN (ب) المياه والتصحاح؛ الغاية: التقليل إلى النصف بحلول عام 2015، من نسبة السكان الذين لا يحصلون على مياه الشرب الآمنة والخدمات الصحية الأساسية؛ و
    Des solutions innovantes seront essentielles pour atteindre les 1,3 milliard de personnes sans accès à l'électricité et les 2,6 milliards d'habitants des pays en développement qui sont tributaires de la biomasse traditionnelle pour la cuisson et le chauffage. UN وسيكون من الضروري إيجاد حلول مبتكرة للوصول إلى 1.3 مليار نسمة من السكان الذين لا يحصلون على الكهرباء و 2.6 مليار شخص في البلدان النامية الذين يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more