Objectif de l'Organisation : Défendre efficacement le respect des principes humanitaires et garantir la mise en commun des connaissances au bénéfice des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة لنصرة مبادئ المساعدة الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ |
Objectif de l'Organisation : Plaider efficacement en faveur du respect des principes humanitaires et de la mise en commun des connaissances, au bénéfice des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ |
Objectif de l'Organisation : Plaider efficacement en faveur du respect des principes humanitaires et de la mise en commun des connaissances, au bénéfice des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة إلى احترام المبادئ الإنسانية وتبادل المعارف، بخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ |
Au cours de la période considérée, des progrès ont été accomplis pour aider les populations touchées par la guerre, notamment les anciens combattants, les personnes déplacées et les réfugiés, à regagner leur localité d'origine. | UN | 62 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم إحراز تقدم في مساعدة السكان المتضررين من جراء الحرب، بما في ذلك المحاربين السابقين والمشردين داخليا واللاجئين على العودة إلى مجتمعاتهم المحلية. |
Les soins de santé génésique et de planification familiale sont des droits de l'homme et des soucis sanitaires fondamentaux des populations touchées par des catastrophes naturelles ou causées par l'homme. | UN | وتعتبر الرعاية الصحية اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة من حقوق اﻹنسان اﻷساسية ومن الشواغل الصحية لمجموعات السكان المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان. |
Objectif de l'Organisation : Plaider efficacement en faveur du respect des principes humanitaires et de la mise en commun des connaissances, au bénéfice des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة لنصرة مبادئ المساعدة الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ |
Objectif de l'Organisation : Plaider efficacement en faveur du respect des principes humanitaires et de la mise en commun des connaissances, au bénéfice des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة لنصرة مبادئ المساعدة الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ |
Objectif de l'Organisation : Plaider efficacement en faveur du respect des principes humanitaires et de la mise en commun des connaissances, au bénéfice des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة إلى احترام المبادئ الإنسانية وتبادل المعارف، بخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ |
Objectif de l'Organisation : Défendre efficacement les principes humanitaires au nom des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence et renforcer les systèmes permettant de diffuser sans retard des renseignements fiables et détaillés pour faciliter la prise des décisions et l'organisation d'interventions | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية لصالح السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ وتعزيز نظم توفير المعلومات التحليلية وحسنة التوقيت والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : Défendre efficacement les principes humanitaires au nom des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence et renforcer les systèmes permettant de diffuser sans retard des renseignements fiables et détaillés pour faciliter la prise des décisions et l'organisation d'interventions | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية باسم السكان المتضررين من جراء كوارث وحالات طوارئ وتعزيز أنظمة توفير المعلومات الآنية والتحليلية والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية. |
Objectif de l'Organisation : Défendre efficacement les principes humanitaires au nom des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence, et renforcer les systèmes servant à diffuser sans retard des renseignements fiables permettant de prendre des décisions et d'organiser des interventions | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية باسم السكان المتضررين من جراء كوارث وحالات طوارئ وتعزيز أنظمة توفير المعلومات الآنية والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : Défendre efficacement les principes humanitaires au nom des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence, et renforcer les systèmes servant à diffuser sans retard des renseignements fiables permettant de prendre des décisions et d'organiser des interventions. | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية باسم السكان المتضررين من جراء كوارث وحالات طوارئ وتعزيز أنظمة توفير المعلومات الآنية والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : défendre efficacement les principes humanitaires au nom des populations touchées par les catastrophes et les situations d'urgence et renforcer les systèmes permettant de diffuser sans retard des renseignements fiables et détaillés pour faciliter la prise des décisions et l'organisation d'interventions | UN | هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية لصالح السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ وتعزيز أنظمة توفير المعلومات التحليلية والآنية والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية |
Tout en rappelant qu'il incombait au premier chef aux autorités nationales d'aider les populations touchées par des catastrophes naturelles, y compris les personnes déplacées, le Représentant a souligné l'importance des efforts déployés par les autorités locales. Les capacités devaient être renforcées à l'échelon régional et local. | UN | وبينما يذكِّر الممثل بأن السلطات الوطنية تتحمل المسؤولية الأولى عن مساعدة السكان المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية، بمن فيهم المشردون، فهو يشدد على أهمية الجهود التي تبذلها السلطات المحلية، ويرى أنه يجب بناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
En Bosnie-Herzégovine, pour la première fois de son histoire, le HCR a conduit une opération d'urgence au milieu d'un conflit afin d'aider non seulement les réfugiés mais également les personnes déplacées à l'intérieur du territoire et d'autres populations touchées par la guerre. | UN | 23- وفي البوسنة والهرسك قامت المفوضية، لأول مرة في تاريخها، بتنظيم حملة إغاثة وسط حرب دائرة لمساعدة اللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من السكان المتضررين من جراء الحرب. |
k) C’est aux États concernés qu’il incombe au premier chef de veiller à la protection, à la sécurité et au bien-être des populations touchées par des situations d’urgence; | UN | )ك( إن من واجب الدول المعنية في المقام اﻷول أن تؤمن حماية وسلامة ورفاه السكان المتضررين من جراء الحالات الطارئة؛ |