"السكان وتسجيل" - Translation from Arabic to French

    • la population et d'enregistrement
        
    • la population et l'inscription
        
    • la population et d'inscription
        
    • des populations et d'inscription
        
    • de la population et
        
    • la population et inscription
        
    En outre, il prévoit que l'ONUCI participera aux opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, ainsi qu'à la réforme du secteur de la sécurité. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الولاية أيضا على مشاركة العملية في عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، وكذلك في إصلاح قطاع الأمن.
    En outre, le mandat prévoit que l'Opération participera aux opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, ainsi qu'à la réforme du secteur de la sécurité. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الولاية أيضا على مشاركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، وكذلك في إصلاح قطاع الأمن.
    d) Opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs; UN (د) عملية تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين؛
    Le calendrier de mise en œuvre de l'Accord de Ouagadougou prévoyait que le lancement des audiences foraines et la reconstitution des registres d'état civil coïncideraient avec le lancement des opérations de désarmement le 23 avril, et que l'identification de la population et l'inscription des électeurs commenceraient le 21 mai. UN 27 - توقع البرنامج الزمني لتنفيذ اتفاق واغادوغو إطلاق عمليات المحاكم المتنقلة وإعادة إنشاء السجلات المدنية بالتزامن مع عمليات نزع السلاح في 23 نيسان/أبريل، على أن يبدأ تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين في 21 أيار/مايو.
    Le processus d'identification de la population et d'inscription sur les listes électorales, achevé le 30 juin 2009, a permis d'inscrire sur les listes plus de 6,3 millions d'Ivoiriens. UN واختتمت عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين في 30 حزيران/يونيه 2009، حيث أسفرت عن تسجيل أكثر من 6.5 مليون إيفواري.
    Les campagnes d'identification des populations et d'inscription sur la liste électorale ont été lancées le 15 septembre, au lendemain de la promulgation, le 14 septembre, d'un décret qui stipulait que ces deux campagnes cruciales devaient se dérouler sur 45 jours. UN 29 - وبدأت عمليتا تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين في 15 أيلول/سبتمبر، بعد صدور مرسوم في 14 أيلول/سبتمبر ينص على إجرائهما في غضون فترة 45 يوما.
    d) Opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs : UN (د) عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين
    d) Opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs : UN (د) عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين
    b) La participation de l'ONUCI aux opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, ainsi qu'à la réforme du secteur de la sécurité; UN (ب) مشاركة البعثة في عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، بالإضافة إلى إصلاح قطاع الأمن؛
    17. Invite le Premier Ministre à établir immédiatement, en liaison avec toutes les parties ivoiriennes concernées et le Haut Représentant pour les élections, un groupe de travail chargé de l'aider à mettre en œuvre les opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, afin d'assurer leur crédibilité et leur transparence; UN 17 - يطلب إلى رئيس الوزراء أن يُنشئ فورا، بالتنسيق مع جميع الأطراف الإيفوارية المعنية، والممثل السامي المعني بالانتخابات، فريقا عاملا مسؤولا عن مساعدته على تنفيذ عمليتي تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين ضمانا لمصداقية العمليتين وشفافيتهما؛
    17. Invite le Premier Ministre à établir immédiatement, en liaison avec toutes les parties ivoiriennes concernées et le Haut Représentant pour les élections, un groupe de travail chargé de l'aider à mettre en œuvre les opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, afin d'assurer leur crédibilité et leur transparence; UN 17 - يطلب إلى رئيس الوزراء أن يُنشئ فورا، بالتنسيق مع جميع الأطراف الإيفوارية المعنية، والممثل السامي المعني بالانتخابات، فريقا عاملا مسؤولا عن مساعدته على تنفيذ عمليتي تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين ضمانا لمصداقية العمليتين وشفافيتهما؛
    - Contribuer, en étroite liaison avec le groupe de travail mentionné au paragraphe 17 de la résolution 1721 (2006), à la sécurisation des opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, dans la limite de ses capacités et de ses zones de déploiement; UN - الإسهــام، في اتصال وثيق مع الفريق العامل المذكور في الفقرة 17 من القرار 1721 (2006)، في كفالة أمن عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
    - Contribuer, en étroite liaison avec le groupe de travail mentionné au paragraphe 17 de la résolution 1721 (2006), à la sécurisation des opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, dans la limite de ses capacités et de ses zones de déploiement; UN - الإسهــام، في اتصال وثيق مع الفريق العامل المذكور في الفقرة 17 من القرار 1721 (2006)، في كفالة أمن عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
    1. Se félicite des progrès réalisés dans les opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs et demande aux parties ivoiriennes de prendre immédiatement, à titre prioritaire, les mesures concrètes nécessaires pour que ces opérations puissent être menées à leur terme avant la fin de février 2009 ; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز في عمليتي تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، ويهيب بالأطراف الإيفوارية أن تواصل فورا وعلى سبيل الأولوية اتخاذ الخطوات الملموسة اللازمة لإتمام هاتين العمليتين قبل نهاية شباط/فبراير 2009؛
    k) De veiller à ce que le principe de l'égalité des sexes guide la formulation et l'application des procédures de collecte de données pour le recensement de la population et l'inscription sur les listes électorales, de façon à assurer le suffrage universel et la pleine participation des femmes aux élections nationales en 2004; UN (ك) كفالة تطبيق النُهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في وضع الإجراءات وتنفيذها أثناء جمع البيانات لأغراض تعداد السكان وتسجيل الناخبين، من أجل تحقيق مشاركة الجميع في العملية الانتخابية ومشاركة المرأة بصورة كاملة في الانتخابات الوطنية التي ستجرى في عام 2004؛
    l) De veiller à ce que le principe de l'égalité des sexes guide la formulation et l'application des procédures de collecte de données pour le recensement de la population et l'inscription sur les listes électorales, de façon à assurer le suffrage universel et la pleine participation des femmes aux élections nationales en 2004; UN " (ل) كفالة تطبيق النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في وضع الإجراءات وتنفيذها أثناء جمع البيانات لأغراض تعداد السكان وتسجيل الناخبين، من أجل تحقيق مشاركة الجميع في العملية الانتخابية ومشاركة المرأة بصورة كاملة في الانتخابات الوطنية التي ستجرى في عام 2004؛
    Rappeler la nécessité de faire en sorte que les opérations de désarmement des ex-combattants et des milices, d'identification de la population et d'inscription des électeurs, telles que prévues dans l'Accord de Ouagadougou, se déroulent de manière crédible. UN والإشارة إلى ضرورة تنفيذ عمليات نزع أسلحة المقاتلين السابقين والميليشيات وتحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين بطريقة تتسم بالمصداقية، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق واغادوغو.
    Rappeler la nécessité de faire en sorte que les opérations de désarmement des ex-combattants et des milices, d'identification de la population et d'inscription des électeurs, telles que prévues dans l'Accord de Ouagadougou, se déroulent de manière crédible. UN والإشارة إلى ضرورة تنفيذ عمليات نزع أسلحة المقاتلين السابقين والمليشيات وتحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين بطريقة تتسم بالمصداقية، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق واغادوغو.
    Des perturbations des opérations d'identification des populations et d'inscription sur les listes électorales ont également été signalées, notamment le 10 octobre, date à laquelle des jeunes de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) ont saccagé trois bureaux d'inscription des électeurs à Abidjan et confisqué le matériel. UN ووردت أنباء أيضا عن حالات للتشويش على عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، منها 10 حالات في تشرين الأول/أكتوبر، عندما قام شباب من اتحاد الطلبة في كوت ديفوار بتخريب ثلاثة مواقع للتسجيل في أبيدجان وصادروا معداتها.
    À titre d'exemple, l'ONUCI a apporté un appui au mécanisme des audiences foraines aux fins de l'identification de la population et de l'inscription des électeurs mais elle n'avait aucun rôle dans son administration, qui est confiée à la Commission électorale indépendante. UN فعلى سبيل المثال، قدمت البعثة الدعم لنظام المحاكم المتنقلة في مجال تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، بيد أنها لم يكن لها دور في إدارتها، التي تتولاها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    G. Identification de la population et inscription sur les listes électorales UN زاي - تحديد هويات السكان وتسجيل الناخبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more