"السلاح هو المحفل" - Translation from Arabic to French

    • désarmement est l'instance
        
    • désarmement est le
        
    • désarmement était l'instance
        
    • est l'instance multilatérale
        
    Le désarmement nucléaire est un sujet de négociation essentiel, et la Conférence du désarmement est l'instance adaptée à la tenue de telles négociations. UN ومسألة نزع السلاح النووي موضوع رئيسي للمفاوضات، ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل الملائم الذي ينبغي أن تجري فيه هذه المفاوضات.
    Selon nous, la Conférence du désarmement est l'instance appropriée pour traiter du problème. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الملائم لمعالجة المشكلة.
    La Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique dont dispose la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد، الذي يوجد تحت تصرف المجتمع الدولي لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    Pour terminer, la Conférence du désarmement est le seul organe de négociations en matière de désarmement. UN أخيراً، إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est le seul organe multilatéral de négociation responsable des questions de désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد المسؤول عن مسائل نزع السلاح.
    Vers le milieu de la dernière session, on est parvenu à un consensus sur l'idée que la Conférence du désarmement était l'instance appropriée pour négocier un traité sur cette question. UN وفي أواسط الدورة الماضية، تم التوصل إلى توافق في اﻵراء على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض على معاهدة بشأن هذه القضية.
    La Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    Nous pensons que la Conférence du désarmement est l'instance la plus appropriée et légitime pour négocier un traité sur les matières fissiles. UN كما نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الأنسب والمشروع للمفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    La Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد في مجال التفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Nous considérons que la Conférence du désarmement est l'instance qui convient pour les faire participer à un processus dynamique orienté vers l'avenir. UN ونرى أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الملائم ﻹشراكها في عملية دينامية متطلعة إلى اﻷمام.
    Nous pensons que la Conférence du désarmement est l'instance appropriée pour négocier un tel traité. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض بشأنها.
    Il est bien connu que la Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de négociation sur la limitation des armements et le désarmement à l'échelle internationale. UN إنه معروف لدى الجميع أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    Mon gouvernement continue de maintenir que la Conférence du désarmement est l'instance compétente en ce qui concerne la tenue de négociations portant sur les préoccupations en matière de sécurité de ces États, leur permettant ainsi de se joindre à une interdiction qui s'effectuerait par étape. UN وتظــل حكومتــي علــى رأيها بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المختص بإجراء مفاوضات من شأنها التصدي للشواغل اﻷمنية لتلك الدول، مما سيمكنها من الانضمام في نهاية المطاف إلى حظــر يتم تحقيقه على مراحل.
    Le désarmement nucléaire se prête à des négociations; la Conférence du désarmement est l'instance qui convient pour les conduire. UN إن نزع السلاح النووي موضوع قابل ﻹجراء مفاوضات بشأنه، ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب الذي ينبغي إجراء هذه المفاوضات فيه.
    Comme la Russie, nous estimons que la Conférence du désarmement est le cadre approprié pour mener ces discussions. UN وإننا نتفق مع روسيا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لدفع دفة المناقشات بشأن هذا الموضوع إلى الأمام.
    On peut donc parler d'un véritable élan, dont il convient de tirer parti, et la Conférence du désarmement est le cadre idéal pour saisir une telle occasion. UN وهكذا يمكن القول إنه يوجد زخم يمكن الاستناد إليه، وإن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الذي ينبغي فيه اغتنام هذه الفرصة.
    On répète à volonté que la Conférence du désarmement est le seul lieu multilatéral de négociation en matière de désarmement; or pour négocier, il faut une volonté d'aboutir et un esprit de compromis. UN واننا جميعا نكرر مرارا وتكرارا أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد في شؤون نزع السلاح، ولكن حتى نتفاوض يجب أن تكون هناك ارادة الوصول الى نتيجة وأن تكون هناك روح توفيقية.
    Vers le milieu de la dernière session, on est parvenu à un consensus sur l'idée que la Conférence du désarmement était l'instance appropriée pour négocier un traité sur cette question. UN وفي أواسط الدورة الماضية، تم التوصل إلى توافق في اﻵراء على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض على معاهدة بشأن هذه القضية.
    A mi-chemin de notre dernière session, il a été décidé par consensus que la Conférence du désarmement était l'instance la plus appropriée pour négocier un traité concernant cette question. UN وتم التوصل في منتصف الطريق خلال الدورة اﻷخيرة، الى توافق في اﻵراء على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض على معاهدة بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more