"السلاح و" - Translation from Arabic to French

    • arme et
        
    • désarmement et
        
    • flingue et
        
    • armes et
        
    • le pistolet
        
    Lâche ton arme et suis un cours de grammaire, crétin. Open Subtitles القي السلاح و خذ درس بالنحو أيها الأحمق.
    Je vous ai vu avec une arme et je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لقد رأيتك و بيدك السلاح و لم اعرف ما يجب علي فعله
    Cette arme et ce gilet n'arrangent rien. Open Subtitles هذا السلاح و هذه السترة لن يساعداك بأي شيء
    Conformément à notre sens du partage des responsabilités, il nous semble utile de donner des informations actualisées sur les positions et activités pertinentes des États membres en ce qui concerne le désarmement et les questions connexes dont la Conférence est saisie. UN وتمشياً مع مفهومنا للمسؤولية المشتركة، نرى أنه من المجدي تقديم آخر المعلومات عن مواقف الدول الأعضاء وعن أنشطتها فيما يتصل بنزع السلاح و بغيره من القضايا ذات الصلة والمعروضة على مؤتمر نزع السلاح.
    La délégation colombienne souligne l’importance particulière que les pays en développement accordent au désarmement et aux possibilités d’utiliser les ressources ainsi dégagées aux fins du développement. UN وأضاف أن وفد كولومبيا يؤكد اﻷهمية الخاصة التي توليها البلدان النامية لنزع السلاح وﻹمكانية استخدام الموارد التي تتوفر بذلك ﻷغراض التنمية.
    Écoutez mec, jetez ce flingue et nous pourrons parler sur ce que vous pensez être ma faute. Open Subtitles أنظر . يا رجل فقط أترك السلاح و بأمكاننا الحديث حول كل ما هو تعتقد أنه يمكن أن يكون قد حدث
    Ça lui a donné du temps pour creuser dans les affaires d'armes et recueillir des choses sombres sur Chapel. Open Subtitles السجن أعطاه وقتَا كثيرًا ليجد الثغرات في قضية السلاح و وجد فضائح لتشابل.
    On a retrouvé l'arme et l'argent dans votre coffre-fort. Open Subtitles اذن نحن استعدنا السلاح و المال من الخزنه الموجوده في منزلك.
    Donc tu leur donnes ton arme et le détenu. Open Subtitles مما يعني أنك استسلمت, و تنازلت عن السلاح و السجين في آن واحد ؟
    Je n'ai pas résolu le probleme de I'arme et ce sera dur de convaincre un jury, mais j'ai vu dans mon sommeil que j'avais raison etje vais résoudre cette affaire. Open Subtitles الآن، لم أحل مشكلة السلاح و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين لكن صحة هذا جاءني في المنام
    Il prend le corps, et l'arme et les amène jusqu'ici. Open Subtitles و قام بالعبث بمخه لقد أخذ السلاح و الجثة
    Il prend le corps, et l'arme et les emmène jusque là. Open Subtitles لقد أخذ السلاح و الجثة و أتى بهم لهنا
    pour la paie ou pour trimballer une arme et dire aux gens quoi faire. Open Subtitles إما لحاجتهم لراتب العمل أو لأنهم يحبون حمل السلاح و يملون على الناس أفعالهم
    Puis Viper est entré, a pris l'arme et a tué Ramsey Scott. Open Subtitles - فيبر بالأنقضاض أخذ السلاح و قام بقتل رامزي سكوت آه ..
    La délégation russe comprend à cet égard les arguments avancés par nos homologues indiens, français et finlandais à l'appui de la Conférence du désarmement et d'une solution par étapes des problèmes en suspens. UN ويفهم الوفد الروسي، في هذا الصدد، الحجج التي ساقها نظراؤنا الفرنسيون والفنلنديون والهنود، تأييدا للتوجه إلى مؤتمر نزع السلاح وﻹيجاد حل متدرج للمسائل المعلقة.
    Les mesures concrètes de désarmement et de maîtrise des armements ont une incidence directe sur la vie des populations des pays en conflit. UN وقد أدت التدابير العملية لنزع السلاح و تحديد الأسلحة إلى إحراز نتائج ذات تأثير مباشر على حياة الناس في البلدان المتضررة من الصراعات.
    6. Action no 55, aux deuxième et troisième lignes, remplacer < < autres instruments pertinents du droit international humanitaire et instruments > > par < < autres instruments pertinents relevant du désarmement et du droit international humanitaire et les instruments > > , le texte se lisant alors comme suit: UN 6- الإجراء رقم 55، السطر الثاني، بعد " في مجال " تدرج عبارة " نزع السلاح و " ليصبح النص كما يلي:
    Des déclarations sont faites par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأدلى ببيان كل من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح و الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Quelqu'un pourrait prendre ce flingue et s'en servir. Open Subtitles ربما سيحصل شخص أخر على هذا السلاح و يستخدمه للفوز.
    Ramasse le flingue et troue-le ! Open Subtitles امسك السلاح و إطلق النار عليه
    Demain, qui sait. Parce que le monde est dirigé par des faucons et des trafiquants d'armes... et la phobie des minorités. Open Subtitles لأن العالم محكوم بالصقور و تجار السلاح و خوف الأقلية
    Ana dit que son copain a lâché le pistolet, qu'il avait les mains en l'air. Open Subtitles آنا تقول أن حبيبها قام برمي السلاح و رفع يديه للأعلى مستسلما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more