"السلاح والميادين اﻷخرى ذات" - Translation from Arabic to French

    • désarmement et d'autres questions
        
    Le Groupe des États d'Europe occidentale m'a fait savoir que l'Ambassadrice Peggy Mason, du Canada, sera nommée Présidente du Groupe de travail II, qui examinera le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes. UN ولدي دلائل من مجموعة أوروبا الغربية بأن السفيرة بيجي ماسون ممثلة كندا سترشح رئيسة للفريق العامل الثاني، بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة.
    Le Groupe de travail II doit achever, en cette quatrième année de travaux, l'examen de l'important point intitulé «Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes». UN من المتوقع أن يستكمل الفريق العامل الثاني، في هذه السنة الرابعة من المداولات، النظر في البند المعقد »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة«.
    2) Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes; UN )٢( دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة؛
    2) Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes; UN " )٢( دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة؛
    Prenant note des diverses suggestions concernant les points que la Commission du désarmement pourrait examiner, à une date appropriée, y compris en particulier celle tendant à ce qu'elle réexamine la question intitulée " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes " , UN وإذ تحيط علما بمختلف الاقتراحات المتعلقة بإمكانية قيام هيئة نزع السلاح في موعد ملائم ، بالنظر في الموضوع المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " ، بما في ذلك، على وجه الخصوص، الاقتراح الداعي إلى إعادة النظر في هذا الموضوع،
    Prenant note des diverses suggestions concernant les points que la Commission du désarmement pourrait examiner, à une date appropriée, y compris en particulier celle tendant à ce qu'elle réexamine la question intitulée'Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes', UN " وإذ تحيط علما بمختلف الاقتراحات المتعلقة بإمكانية قيام هيئة نزع السلاح، في موعد ملائم، بالنظر في الموضوع المعنون ' دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة ' ، بما في ذلك، على وجه الخصوص، الاقتراح الداعي إلى إعادة النظر في هذا الموضوع،
    4. Note avec satisfaction que la Commission du désarmement a fait des progrès notables vers un accord sur des directives et recommandations au titre de son point de l'ordre du jour intitulé'Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes', qui doit être conclu en 1994; UN " ٤ - تلاحظ مع الارتياح أن هيئة نزع السلاح قد أحرزت تقدما كبيرا في التوصل الى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالبند المعنون `دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة` من جدول أعمالها، وهو ما سيجري انجازه في عام ١٩٩٤؛
    1. La Commission du désarmement, à sa 182e séance, le 9 décembre 1993, a décidé de créer un groupe de travail II pour traiter du point 5 de l'ordre du jour intitulé'Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes'. UN " ١ - قررت هيئة نزع السلاح، في جلستها ١٨٢، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، إنشاء الفريق العامل الثاني ليتناول البند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون `دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة`.
    6. Au sujet du document examiné par le Groupe de travail en tant que base de discussion durant la session, il n'a pas été possible de parvenir à un consensus sur des directives et recommandations concernant le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes. UN " ٦ - وفيما يتعلق بالوثيقة التي تناولها الفريق العامل كأساس للمناقشة خلال الدورة، تعذر التوصل الى توافق آراء بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بدور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة.
    7. À sa 12e séance, le 9 mai, le Groupe de travail a adopté par consensus son rapport à la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour, intitulé'Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes'. " UN " ٧ - وبتوافق اﻵراء، اعتمد الفريق في جلسته ١٢ المعقودة في ٩ أيار/مايو تقريره المقدم الى هيئة نزع السلاح بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون `دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة`.
    2. Note avec regret que la Commission du désarmement n'a pu se mettre d'accord sur des directives et recommandations au titre du point de son ordre du jour intitulé " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes " , dont l'examen a été achevé en 1994; UN ٢ - تحيط علما مع اﻷسف بأن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة ببند جدول اﻷعمال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " ، الذي انتهى النظر فيه عام ١٩٩٤؛
    La Commission du désarmement s'est occupée sans trop de succès du point intitulé «Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes». UN ولم تحرز هيئــة نــزع السلاح أي نجاح يذكر في معالجة البند المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    S'agissant du point 5 de notre ordre du jour, intitulé «Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes», des progrès notables ont été accomplis, au cours des trois sessions précédentes, dans l'approche et la compréhension de ce sujet ardu de la non-prolifération. UN وفيما يتعلــق بالبنــد ٥ المدرج في جدول أعمالنا والمعنون »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة«، فقد تم تحقيق تقدم بارز خلال الدورات الثلاث الماضية بالنسبة لنهج وفهم موضوع عدم الانتشار الصعب هذا.
    Le point traité par le Groupe de travail est le point 5 de l'ordre du jour, «Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes». UN إن البند الذي تناوله الفريق العامل هو البند ٥ المـــدرج فــي جــدول اﻷعمــال والمعنون: " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    «À sa douzième séance, tenue le 9 mai 1994, le Groupe de travail a adopté par consensus son rapport à la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour, ”Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes”» UN " إن الفريق العامل، في جلسته الثانية عشرة، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، اعتمد بتوافق اﻵراء تقريره إلى هيئة نزع السلاح بشأن البند ٥ المدرج في جدول اﻷعمال والمعنون: " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    En particulier, il a été Président du Groupe de travail sur le point de l'ordre du jour intitulé «Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes». UN ومما يذكــر خاصة أنه كان رئيســا للفريــق العامل المعني ببند جـــدول اﻷعمـــال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولـــي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    4. Note avec satisfaction que la Commission du désarmement a fait des progrès notables vers un accord sur des directives et recommandations au titre de son point de l'ordre du jour intitulé " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes " , qui doit être conclu en 1994; UN ٤ - تلاحظ مع الارتياح أن هيئة نزع السلاح قد أحرزت تقدما كبيرا في التوصل الى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالبند المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " من جدول أعمالها، وهو ما سيجري انجازه في عام ١٩٩٤؛
    4. Note avec satisfaction que la Commission du désarmement a fait des progrès notables vers un accord sur des directives et recommandations au titre du point de l'ordre du jour intitulé'Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes', qui doit être conclu en 1994; UN " ٤ - تلاحظ مع الارتياح أن هيئة نزع السلاح قد أحرزت تقدما كبيرا في التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالبند المعنون ' دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة` من جدول اﻷعمال، وهو ما سيجري انجازه في عام ١٩٩٤؛
    4. Note avec satisfaction que la Commission du désarmement a fait des progrès notables vers un accord sur des directives et recommandations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes " , qui doit être conclu en 1994; UN ٤ - تلاحظ مع الارتياح أن هيئة نزع السلاح قد أحرزت تقدما كبيرا في التوصل الى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالبند المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " من جدول اﻷعمال، وهو ما سيجري انجازه في عام ١٩٩٤؛
    2. Note avec regret que la Commission du désarmement n'a pu se mettre d'accord sur des directives et recommandations au titre du point de son ordre du jour intitulé'Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes', dont l'examen a été achevé en 1994; UN " ٢ - تحيط علما مع اﻷسف بأن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة ببند جدول أعمالها المعنون ' دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة ' ، الذي انتهى النظر فيه عام ١٩٩٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more