"السلاح وتتشرف بأن" - Translation from Arabic to French

    • désarmement et a l'honneur
        
    Le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères présente ses compliments à la Conférence du désarmement et a l'honneur de réaffirmer que la République azerbaïdjanaise est attachée à la réalisation de l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تحياتها إلى مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تؤكد من جديد أن جمهورية أذربيجان ملتزمة بأهداف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    AU TEXTE DE TRAITE D'INTERDICTION COMPLETE DES ESSAIS NUCLEAIRES La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander que le texte suivant soit distribué comme document officiel de la Conférence. UN تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف بتحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire distribuer le texte suivant comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de la Malaisie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui communiquer ci—joint le texte de deux communiqués de presse du Ministère des affaires étrangères de la Malaisie : UN تهدي البعثة الدائمة لماليزيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف خالص تمنياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيه نص بيانين صحفيين صادرين عن وزارة الخارجية الماليزية وهما على الوجه التالي:
    La Mission permanente du Mexique auprès des organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui remettre ci-joint le texte du communiqué de presse du Ministère mexicain des relations extérieures concernant la décision prise par le Gouvernement français de reprendre les essais nucléaires. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية التي تتخذ جنيف مقراً لها أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طياً نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لحكومة المكسيك فيما يتعلق بقرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية.
    La Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui faire tenir cijoint le texte d'une lettre adressée ce jour même au Président de la Conférence du désarmement. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجهت اليوم إلى رئيس مؤتمر
    La Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui faire tenir cijoint le texte d'une lettre adressée ce jour même au Président de la Conférence du désarmement. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تُرفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجهت اليوم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de communiquer cijoint le texte de la lettre adressée ce même jour au Président de la Conférence du désarmement. UN تُهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تُرفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجّهت اليوم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui faire tenir les observations du Vice-Ministre russe de la défense, A. I. Antonov, datées du 8 mai 2014, qu'elle demande de faire distribuer en tant que document officiel de la Conférence. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترفق طيَّه تعليقات نائب وزير الدفاع الروسي، السيد أ. أنتونوف، المؤرخة 8 أيار/مايو 2014، راجيةً توزيعها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de la République du Sénégal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire traduire et publier comme document de la Conférence du désarmement le résumé cijoint, élaboré par l'UNIDIR à l'issue du séminaire tenu à Genève le 8 août 2006, consacré aux garanties de sécurité négatives. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السنغال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تطلب إليها، تقديم التقرير الموجز المرفق طيه الذي أعده المعهد بعد انعقاد الحلقة الدراسية في جنيف في 8 آب/أغسطس 2006، بشأن ضمانات الأمن السلبية، كوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    la Mission permanente du Pérou auprès des organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui transmettre le texte du communiqué que le Groupe de Rio a adopté le 26 août 2003 pour appuyer les pourparlers multilatéraux sur la situation dans la péninsule coréenne. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن توافيها بالبيان الذي اعتمدته مجموعة " ريو " في 26 آب/أغسطس 2003 دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    La Mission permanente de l'Ukraine présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de le prier de bien vouloir faire distribuer comme document officiel de la Conférence le texte ci—joint de la déclaration publiée le 12 mai 1998 par le Ministère ukrainien des affaires étrangères relative à trois essais nucléaires souterrains réalisés par l'Inde le 11 mai. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تطلب أن يوزﱠع كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح النص المرفق لبيان صادر في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أوكرانيا بشأن التجارب النووية الثلاث التي أجرتها الهند تحت سطح اﻷرض في ١١ أيار/مايو.
    PAR L'INDE ET LE PAKISTAN La Mission permanente du Chili présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de le prier de bien vouloir faire distribuer comme document officiel de la Conférence le texte ci—joint des deux déclarations publiées les 11 et 28 mai 1998 par le Gouvernement chilien concernant les essais nucléaires effectués respectivement par l'Inde et le Pakistan. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تطلب إليها أن توزع، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، النص المرفق للبيانين الصادرين عن حكومة شيلي في ١١ و٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على التوالي.
    La Mission permanente de la République de Lituanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui transmettre ci—joint le texte de la déclaration faite le 29 mai 1998 par le Ministère lituanien des affaires étrangères au sujet des essais nucléaires souterrains réalisés par l'Inde et le Pakistan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيه البيان الصادر في ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة الخارجية في جمهورية ليتوانيا بشأن التجارب النووية في باطن اﻷرض التي أجرتها الهند وباكستان.
    La Mission permanente du Chili auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui communiquer ci-joint le texte de la " Déclaration de Santiago sur les mesures de confiance et de sécurité " en date du 9 novembre 1995. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيّه نسخة من إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والمؤرخ في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    La Mission permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui transmettre le texte de la Déclaration sur les principes régissant les relations entre États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance entre pays d'Asie. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورة كازاخستان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل نص الإعلان المتعلق بالمبادئ التي توجه العلاقات فيما بين الدول أعضاء مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا وتتشرف بأن تطلب تعميمه على الدول الأعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    DANS LE PACIFIQUE SUD La Mission permanente du Mexique auprès des organisations internationales ayant leur siège à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui remettre ci-jointe la déclaration du Conseil de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Opanal) sur la reprise par la France des essais nucléaires dans le Pacifique Sud. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف أطيب تحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل طيه الاعلان الصادر عن مجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )أوبانال( والمتعلق باستئناف فرنسا تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    La Mission permanente du Mexique auprès des organisations internationales présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui adresser la résolution C/E/Res.27, " Coopération avec les autres zones exemptes d'armes nucléaires " , adoptée le 27 mars 1996 par le Conseil de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها نص القرار C/E/Res.27 المعنون " التعاون مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية " ، وهو القرار الذي اعتمده في ٧٢ آذار/مارس مجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more