Nous nous sommes également penchés sur le mécanisme de désarmement et d'autres questions. | UN | وغطينا آلية نزع السلاح وغيرها من المسائل. |
Qualité et régularité des produits et services, de l'avis des États Membres, des États parties aux accords de désarmement et d'autres utilisateurs finals. | UN | نوعية النواتج والخدمات وحُسن توقيتها، حسب تقييم الدول الأعضاء في اتفاقات نزع السلاح وغيرها من المستعملين النهائيين. |
Récemment, la Commission du désarmement et d'autres instances multilatérales de désarmement n'ont pas réussi, lors de leurs sessions, à réunir le consensus sur les questions de désarmement, notamment de désarmement nucléaire, et sont actuellement dans l'impasse. | UN | ومؤخرا فشلت دورات هيئة نزع السلاح وغيرها من المنتديات المتعددة الجنسيات لنزع السلاح في التوصل إلى توافق في الآراء على مسائل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، وقد دخلت الآن طريقا مسدودا. |
En considérant le rôle joué par les Nations Unies et leurs instances, dont la Première Commission, la Conférence du désarmement, la Commission du désarmement et d'autres instruments internationaux pertinents, il importe d'examiner dans quelle mesure leurs ordres du jour correspondent bien aux menaces et aux défis existants en matière de sécurité. | UN | ولدى تفكيرنا في دور الأمم المتحدة وهيئاتها، بما في ذلك اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح وغيرها من الأجهزة الدولية ذات الصلة، من الأهمية بمكان معرفة ما إذا كانت جداول أعمالها تتصدى بصورة كافية مـع التهديدات والتحديات الأمنية. |
Notant que des mesures efficaces de vérification sont d'une importance capitale pour les accords de limitation des armements et de désarmement et autres obligations similaires et qu'elles ont apporté une contribution décisive dans ce domaine, | UN | إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في الحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد، |
En 2008, est-ce vraiment possible de concevoir un organisme multilatéral œuvrant à l'insu de la société civile? Est-ce concevable, en cette ère de mondialisation et de révolution des communications, de ne pas développer une relation synergique entre les instances du mécanisme de désarmement et d'autres organismes spécialisés du système des Nations Unies? | UN | فهل من الممكن حقا في عام 2008 أن نتصور إنشاء جهاز متعدد الأطراف يعمل دون علم المجتمع المدني؟ وهل من المقبول، في هذا العصر المتسم بالعولمة وثورة الاتصالات، ألا نقيم علاقة تعاونية بين أجهزة آليات نزع السلاح وغيرها من الأجهزة المتخصصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؟ |
Le Groupe a recommandé de coordonner les activités du Bureau des affaires spatiales, du Bureau des affaires de désarmement et d'autres entités des Nations Unies compétentes dans le domaine des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | 66 - وأوصى الفريق بإقامة عملية تنسيق بين المكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المختصة بالمسائل المتصلة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
a) Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement | UN | (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح وغيرها من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
a) Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres fonctionnaires chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement | UN | (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح وغيرها من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
a) Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires chargés des questions relative à la maîtrise des armements et au désarmement | UN | (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح وغيرها من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
a) Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement | UN | (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح وغيرها من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
2. Demande aux États d'adopter des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales pour contribuer à assurer l'application des progrès scientifiques et techniques réalisés dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes, sans porter atteinte à l'environnement ou à l'efficacité de sa contribution à la réalisation du développement durable ; | UN | 2 - تهيب بالدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لكي تسهم في كفالة تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وغيرها من المجالات المتصلة بذلك، دون الإضرار بالبيئة أو بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
2. Demande aux États d'adopter des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales pour contribuer à assurer l'application des progrès scientifiques et techniques réalisés dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes, sans porter atteinte à l'environnement ou à l'efficacité de sa contribution à la réalisation du développement durable; | UN | 2 - تهيب بالدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لكي تسهم في كفالة تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وغيرها من المجالات المتصلة بذلك، دون الإضرار بالبيئة أو بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes " (A/C.1/50/L.13) aura lieu aujourd'hui 14 novembre 1995 de midi à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | وتعقد جلسة للمشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن " دور العلم والتكنولوجيا في إطار اﻷمن الدولي، ونزع السلاح وغيرها من الميادين ذات الصلة " )A/C.1/50/L.13( اليوم، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/١٢ ظهرا إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع ٦. |
a) Suivre les faits nouveaux et les tendances dans le domaine du désarmement et diffuser à l'intention des États Membres et de la communauté internationale des informations objectives sur les questions de désarmement et de sécurité internationale au moyen de publications, en particulier l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement, et d'autres activités de sensibilisation; | UN | (أ) رصد التطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح، ونشر معلومات موضوعية عن نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي، بين الدول الأعضاء والمجتمع الدولي عن طريق المنشورات، وبخاصة حولية الأمم المتحدة عن نزع السلاح وغيرها من أنشطة التوعية؛ |
La société civile et en particulier l'industrie, le secteur financier, la presse, les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales jouent un rôle de plus en plus marqué dans la prise de conscience des enjeux de la non-prolifération, du contrôle des armements, du désarmement et d'autres obligations et engagements, notamment ceux qui ont trait aux sanctions et aux embargos sur les armes ainsi qu'aux mesures de confiance. | UN | 33 - والمجتمع المدني، بما فيه قطاع الصناعة والقطاع المالي ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، يضطلع بدور متزايد في مجال إذكاء الوعي بمسائل عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وغيرها من الواجبات والالتزامات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالجزاءات والحظر على الأسلحة فضلا عن تدابير بناء الثقة. |
En outre, elle demande aux États d'adopter des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales qui puissent contribuer à assurer l'application des progrès scientifiques et techniques dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et autres domaines connexes, sans porter atteinte à l'environnement ou à la réalisation du développement durable. | UN | وعلاوة على ذلك، دعت تلك القرارات الدول إلى اتخاذ تدابير من جانب واحد وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف وذلك للمساهمة في كفالة تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في ميادين الأمن الدولي ونزع السلاح وغيرها من الميادين ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو الحيلولة دون تحقيق التنمية المستدامة. |