Une séance informelle de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 4 novembre 2011 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | يُعقد اجتماع غير رسمي لتشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام اليوم 4 تشرين الثاني /نوفمبر 2011، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
Une séance informelle (privée) du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 19 décembre 2012 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة غير رسمية (مغلقة) للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام اليوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Une séance informelle de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 20 septembre 2013 à 11 h 30 dans la salle de conférence 1 (CB). | UN | يُعقد اجتماع غير رسمي لتشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام اليوم 20 أيلول/ سبتمبر 2013، الساعة 11:30، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المؤتمرات). |
Ce qui manque au processus de paix aujourd'hui, c'est une décision stratégique israélienne comparable à la décision syrienne d'arriver à la paix dans la région. | UN | إن ما تفتقده عملية السلام اليوم هو قرار إسرائيلي استراتيجي لتحقيق السلام في المنطقة مماثل للقرار السوري. |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions y présenteront des documents répertoriant certains des besoins en matériel des opérations de maintien de la paix actuelles. | UN | وتسهم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بورقات تحدِّد بعض الاحتياجات من القدرات ذات الصلة بالمعدات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام اليوم. |
Une séance informelle de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 13 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de conférence 2 (CB). | UN | يُـعقد اجتماع غير رسمي لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام اليوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات). |
Une séance du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 11 décembre 2013 à 10 heures dans la salle de conférence 2 (CB). | UN | تُعقد جلسة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة بناء السلام اليوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات). |
Une séance informelle (publique) de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 14 octobre 2009 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يُعقد اجتماع غير رسمي (مفتوح) لتشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام اليوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/10، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une séance informelle (publique) du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 14 octobre 2009 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يعقد اجتماع غير رسمي (مفتوح) للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة بناء السلام اليوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une séance informelle (publique) de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 4 novembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد جلسة غير رسمية (مفتوحة) لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام اليوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une séance informelle (publique) de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 16 décembre 2009 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 1. | UN | تُعقد جلسة غير رسمية (مفتوحة) لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام اليوم 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 1. |
La paix aujourd'hui rétablie, nous nous tournons vers l'avenir avec optimisme et un espoir renouvelé. | UN | وبحلول السلام اليوم نتطلع إلى المستقبل بالتفاؤل واﻷمل المتجدد. |
Négocier la paix aujourd'hui... c'était ça ta responsabilité ? | Open Subtitles | التفاوض على السلام اليوم التي كانت مسؤوليتك؟ |
Mais le vrai problème qui menace le processus de paix aujourd'hui n'est pas un projet de construction d'habitations qui, comme vient de le reconnaître l'Observateur de la Palestine, ne viole aucune disposition des accords Israël-OLP. | UN | إلا أن القضيـة الحقيقية التي تهـدد عمليـة السلام اليوم ليست مشروع إسكان حضري لا ينتهك، كما اعترف المراقب الفلسطيني للتو، أيـا مـن أحكـام الاتفاقات المعقودة بين الاسرائيليين والفلسطينيين. |
Comme indiqué au paragraphe 24 du même document, les opérations de maintien de la paix actuelles comportent des éléments politiques et militaires et des éléments de police civile et d'administration civile importants qui sont chargés de tâches à caractère fondamental devant être mises en route dès la création de l'opération. | UN | وحسبما ورد في الفقرة 24 من الوثيقة نفسها، فإن عمليات حفظ السلام اليوم " تحتوي على عناصر مهمة سياسية وعسكرية وعناصر للشرطة المدنية والإدارة المدنية تتمتع بالولاية لتنفيذ وظائف رئيسية يجب الشروع بها فور إنشاء العملية " . |