"السلام في المستقبل" - Translation from Arabic to French

    • paix des
        
    • paix à l'avenir
        
    • paix future
        
    • paix à venir
        
    • paix dans un avenir
        
    • la paix en cours et à venir
        
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية تستهدف منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية للقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية تستهدف منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Laisser Israël poursuivre sa campagne de colonisation illégale met gravement en péril les chances de réaliser la paix à l'avenir. UN إن السماح لإسرائيل بمواصلة الحملة الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية يهدد بشكل خطير فرص تحقيق السلام في المستقبل.
    Nous souscrivons également entièrement aux initiatives destinées à renforcer la capacité de maintien de la paix future de l'ONU. UN كما أننا ندعم بقوة مبادرات تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام في المستقبل.
    Mais la fragilité du cadre politique actuel, qui ne fait pas l'unanimité et qui est dépassé par les événements, est un grand risque pour toute opération de maintien de la paix à venir. UN إلا أن هشاشة الإطار السياسي الحالي الذي لم يُتقيد به تقيدا تاما بل وتجاوزته الأحداث، بات يُنظر إليها كخطر كبير سيعيق تنفيذ أي عملية لحفظ السلام في المستقبل.
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية تستهدف منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية تستهدف منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية للقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية للقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية للقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Étude d'ensemble d'une stratégie visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN استعراض شامل لاستراتيجية القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل
    Une coopération étroite avec les organisations de sécurité régionale et avec d'autres organes pertinents revêt également une importance clef pour que soit assuré le succès des futures opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويتسم التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية لﻷمن وغيرها من الهيئات ذات الصلة بأهمية أساسية لنجاح جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل أيضا.
    Je suis également conscient des résultats positifs auxquels peuvent aboutir la mise en oeuvre de l'accord économique ainsi que la décision des dirigeants des Serbes de Krajina d'entamer des négociations politiques sérieuses dès que sera assurée la présence future d'une force de maintien de la paix des Nations Unies. UN وأدرك أيضا إمكانات تحقيق نتائج إيجابية من جراء تنفيذ الاتفاق الاقتصادي ومن جراء موافقة قيادة صرب كرايينا على بدء إجراء مفاوضات سياسية جادة بمجرد ضمان وجود قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل.
    Nous allons les étudier avec soin, maintenant que nous avons commencé à examiner comment nous pourrions accroître notre contribution au maintien de la paix à l'avenir. UN وسندرس هذه التوصيات بعناية خاصة ونحن ننظر الآن في كيفية تعزيز إسهامنا في حفظ السلام في المستقبل.
    S'il n'est pas remédié à cette situation, les États Membres pourraient être moins enclins à appuyer les opérations de maintien de la paix à l'avenir. UN ومن شأن ذلك أن يضر بالتزام الدول الأعضاء بعمليات حفظ السلام في المستقبل ما لم يتم تصحيح هذه الحالة.
    Ce qui importe c'est de s'assurer que l'ensemble de l'opération permette aux Burundais de vivre en paix à l'avenir. UN ما هو هام هو ضمان أن تمكّن العملية كلها البورونديين من العيش في ظل السلام في المستقبل.
    La prévention de la discrimination est cruciale pour la paix future. UN فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل.
    Conformément au souhait du gouvernement donateur, le matériel d’abord fourni à Radio MINURCA restera à la disposition de l’ONU, qui pourra s’en servir pour des opérations de maintien de la paix à venir. UN ووفقا لشروط المنحة الدانمركية، ستبقى المعدات التي قدمت ﻹذاعة البعثة تحت تصرف اﻷمم المتحدة لﻹفادة منها في عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    Ils ont par ailleurs fait remarquer qu'il s'agirait là de l'une des plus importantes questions relatives aux opérations de maintien de la paix dans un avenir proche. UN وعلاوة على ذلك، أشارا إلى أن هذه المسألة ستكون إحدى أهم المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more