Consolidation de la paix après les conflits | UN | بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع |
Rôle du monde de l'entreprise dans la prévention des conflits, le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits | UN | دور قطاع الأعمال في منع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع |
Elles adoptent la même approche globale qui caractérise la consolidation de la paix après les conflits. | UN | وهي تتبع نفس النهج الشامل في الوقاية الذي يتسم به بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
C'est à cette fin que le Conseil a récemment tenu plusieurs débats publics sur des questions comme la consolidation de la paix après les conflits et la situation en Afrique. | UN | وأنه لفي ضوء ذلك عقد مجلس اﻷمن مؤخرا العديد من المناقشات المفتوحة بشأن مسائل مثل بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع والحالة في أفريقيا. |
Conscient du rôle important que jouent les organisations régionales et sous-régionales s'agissant de mener des activités de consolidation de la paix au lendemain de conflits dans leur région, et soulignant que la communauté internationale doit les épauler dans leurs efforts de façon soutenue et les aider à renforcer leurs capacités, | UN | وإذ يسلّم بأهمية دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الاضطلاع بأنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع في مناطقها، وإذ يؤكد الحاجة إلى تقديم دعم دولي مستمر لجهودها وإلى بناء القدرات لبلوغ تلك الغاية، |
Étroitement liés à cette question, les engagements en faveur de la consolidation de la paix après les conflits restent fragiles jusqu'à présent et donnent des résultats mitigés. | UN | ولالتزامات بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع صلة وثيقة بهذا الموضوع، وهي التزامات ما زالت هشة ونتائجها مختلطة. |
5761e séance Consolidation de la paix après les conflits | UN | الجلسة 5761 بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع |
La «consolidation de la paix après les conflits» est un principe général qui incorpore ces trois éléments, en sus d’autres initiatives. | UN | ويمثل " بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع " نهجا عاما للسياسات يتضمن كل هذه المبادرات فضلا عن مبادرات أخرى. |
2. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits | UN | ٢ - صون السلم واﻷمن وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع |
Le Conseil rappelle également les déclarations de son président au sujet des activités menées par l'ONU en matière de diplomatie préventive, de rétablissement et de maintien de la paix et de consolidation de la paix après les conflits. | UN | ويشير المجلس أيضا إلى البيانات التي صدرت عن رئيسه فيما يتصل بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
Les mesures visant la démocratisation doivent être perçues comme faisant partie de tout effort de consolidation de la paix après les conflits que pourrait entreprendre l'ONU. | UN | وينبغــي النظــر إلى التدابير التي تستهدف إقامة الديمقراطية باعتبارها جزءا من أي جهد قد تضطلع به اﻷمم المتحدة لبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
Il est encourageant de constater qu'au sein du système des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, de nombreux débats importants ont été organisés au cours de l'année écoulée sur les différents aspects de la consolidation de la paix après les conflits. | UN | ويثلج صدرنا أن نعلم أنه عقدت في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال العام الماضي مناقشات عديدة مهمة بشأن شتى جوانب بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
Lorsqu'elle était membre de la Commission en 2008, l'Indonésie a eu le privilège de faciliter les travaux de la toute première équipe spéciale de la Commission de consolidation de la paix sur le rôle du secteur privé dans la consolidation de la paix après les conflits. | UN | كان لإندونيسيا، خلال عضويتها في اللجنة في عام 2008، شرف تيسير إنشاء أول فرقة عمل على الإطلاق تابعة للجنة بناء السلام بشأن دور القطاع الخاص في بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
La consolidation de la paix après les conflits est une innovation majeure et relativement récente des stratégies préventives. | UN | ٥٤ - وقد أصبح ما يُعرف باسم بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع ابتكارا رئيسيا حديث العهد نسبيا فـي إطـار الاستـراتيجية الـوقائية. |
88. Consolidation de la paix après les conflits (26 mai 2005; 17 octobre 2007). | UN | 88 - بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع (26 أيار/مايو 2005؛ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007). |
88. Consolidation de la paix après les conflits (26 mai 2005; 17 octobre 2007). | UN | 88 - بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع (26 أيار/مايو 2005؛ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007). |
39. Consolidation de la paix après les conflits (26 mai 2005; 21 octobre 2008). | UN | 39 - بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع (26 أيار/مايو 2005؛ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008). |
b) Manifestation spéciale sur la consolidation de la paix après les conflits : rôle du PNUD (exemple d'El Salvador); | UN | (ب) حدث خاص عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (تجربة السلفادور)؛ |
Conscient du rôle important que jouent les organisations régionales et sous-régionales s'agissant de mener des activités de consolidation de la paix au lendemain de conflits dans leur région, et soulignant que la communauté internationale doit les épauler dans leurs efforts de façon soutenue et les aider à renforcer leurs capacités, | UN | وإذ يسلّم بأهمية دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الاضطلاع بأنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع في مناطقها، وإذ يؤكد الحاجة إلى تقديم دعم دولي مستمر لجهودها وإلى بناء القدرات لبلوغ تلك الغاية، |
Consciente du rôle important que jouent les organisations régionales et sous-régionales s'agissant de mener des activités de consolidation de la paix au lendemain de conflits dans leur région, et soulignant que la communauté internationale doit les épauler dans leurs efforts de façon soutenue et les aider à renforcer leurs capacités, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الاضطلاع بأنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع في مناطقها، وإذ تؤكد الحاجة إلى تقديم دعم دولي مستمر لجهودها وإلى بناء القدرات لبلوغ تلك الغاية، |
Nous estimons par ailleurs qu'il est possible de renforcer le Conseil dans le cadre du processus visant à abandonner l'aide d'urgence pour privilégier l'aide à plus long terme en cas de catastrophe naturelle ou dans le contexte de la consolidation de la paix après un conflit. | UN | ونرى أيضا أن هناك إمكانية لتعزيز المجلس في عملية الانتقال من المساعد في حالات الطوارئ إلى المساعدة الطويلة الأجل في حالات الكوارث الطبيعية وأيضا في إطار بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |