Elle a travaillé avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. | UN | وعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Condition 4 Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques ont uni leurs efforts pour créer des mécanismes | UN | المعيار 4: وجود جهود متضافرة وآليات تنسيق فعلية بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
Sixièmement, il faut renforcer la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques de l'ONU. | UN | وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
Des responsables des présences sur le terrain du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques ont examiné le rôle actuel et futur des présences sur le terrain des Nations Unies en faveur des droits de l'homme. | UN | وناقش المشاركون عن الهيئات الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان وعن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية الدور الحالي والمستقبلي لتلك الهيئات. |
Une étude des relations entre le Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques a été réalisée. | UN | ٢٣ - أجري استعراض للعلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Sixièmement, il faut renforcer la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques de l'ONU. | UN | وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
Il souhaite que la question des rapports entre le Département des opérations maintien de la paix et le Département des affaires politiques fasse l'objet d'un examen complémentaire. | UN | وحث على النظر مرة أخرى في العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Relations entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques | UN | العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
:: Conseiller le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sur les méthodes de budgétisation axée sur les résultats | UN | تقديم المشورة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
Ma délégation espère que le Département des affaires humanitaires travaillera en étroite coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques pour préparer une intervention humanitaire des Nations Unies dans les situations d'urgence complexes. | UN | ويأمل وفد بلدي في أن تعمل إدارة الشؤون الانسانية في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على صياغة الاستجابة الانسانية لﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة. |
Nous appuyons les efforts déployés actuellement en vue de trouver les moyens de renforcer la coopération et l'intégration de la planification entre le Département des affaires humanitaires, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. | UN | ونحن نؤيد الجهود المبذولة لايجاد طرق ملموسة لتعزيز التعاون وتكامل التخطيط بين إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Chargé de suivre l'évolution de la situation politique sur place, il recommande les politiques à appliquer et les mesures de caractère politique à prendre et consulte le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques au Siège. | UN | ويكون مسؤولا عن رصد الموقف السياسي المحلي، ويوصي بالسياسات والاجراءات السياسية الطابع، ويتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المقر. |
Depuis une date récente, le Département des affaires humanitaires, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques mènent des consultations ad hoc afin d'assurer une compréhension et une évaluation commune de la nature et de l'impact potentiel des crises imminentes. | UN | وفي تطور حدث مؤخرا تجري حاليا مشاورات خاصة بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لضمان ايجاد فهم وتقدير مشتركين لطبيعة اﻷزمات التي تلوح في اﻷفق، وﻵثارها المحتملة. |
51. Une plus grande interaction et coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sont possibles. | UN | 51 - وتابع قائلاً إن المجال متوفر لتفاعل أكبر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Il a également réussi à nouer d’étroites relations de travail avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques afin de faire en sorte que les éléments information-communication soient dûment pris en compte en ce qui concerne les opérations hors Siège. | UN | كما أنها وفقت إلى إقامة علاقات وثيقة وفعالة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لكفالة إعطاء اﻹعلام والاتصال ما يستحقانه من أولوية في العمليات الميدانية. |
Il a également réussi à nouer d’étroites relations de travail avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques afin de faire en sorte que les éléments information-communication soient dûment pris en compte en ce qui concerne les opérations hors Siège. | UN | كما أنها وفقت إلى إقامة علاقات وثيقة وفعالة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لكفالة إعطاء اﻹعلام والاتصال ما يستحقانه من أولوية في العمليات الميدانية. |
:: Tous les comptes rendus du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques au Conseil de sécurité, ainsi que les comptes rendus formels et informels à l'Assemblée générale, aux États Membres et à d'autres organes pertinents, devraient également porter sur les problèmes de parité de la mission en question. | UN | :: ينبغي أن تدرج قضايا الجنسين المتعلقة ببعثة معينة في كافة عمليات الإحاطة المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية إلى مجلس الأمن بشأن تلك البعثة، وكذلك في عمليات الإحاطة الرسمية وغير الرسمية المقدمة إلى الهيئات التشريعية للجمعية العامة، والدول الأعضاء وسائر الهيئات ذات الصلة. |
Assurer la coordination avec les spécialistes des questions politiques du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques, en tenant compte des prévisions budgétaires pour les missions, des résultats et des tendances | UN | التنسيق مع موظفي الشؤون السياسية التابعين ﻹدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على أساس تقديرات التكاليف الميدانية وأرقام واتجاهات اﻷداء |
Fourniture de solutions en matière d'appui technique dans le domaine des transports, ainsi que des recommandations relatives à des mesures correctives en temps réel à toutes les missions du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques | UN | توفير حلول الدعم التقني للنقل وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في الوقت الحقيقي لجميع البعثات التي تتولاها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
Les groupes de travail des départements des opérations de maintien de la paix et des affaires politiques ont fait un travail efficace et de grandes qualité professionnelle. | UN | وقد قام الفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بواجبهما بما يجب من الكفاءة والروح المهنية. |
La condition 4, qui demande au Département des opérations de maintien de la paix et au Département des affaires politiques de renforcer leurs mécanismes de coordination, en est un exemple. | UN | وضرب مثلا على ذلك هو المعيار 4 الذي يدعو إلى أن تحسّن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية آلياتها للتنسيق. |