"السلطات الوطنية المعيّنة" - Translation from Arabic to French

    • des autorités nationales désignées
        
    • les autorités nationales désignées
        
    • des AND
        
    • aux autorités nationales désignées
        
    • les AND
        
    • Autorité nationale désignée
        
    • d'autorités nationales désignées
        
    Débat et brèves interventions des autorités nationales désignées UN حوار تفاعلي ومداخلات قصيرة من جانب جميع السلطات الوطنية المعيّنة
    Troisième réunion du forum des autorités nationales désignées UN الاجتماع الثالث لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة
    Renforcer les capacités des autorités nationales désignées en échangeant les données d'expérience et les enseignements retenus UN بناء قدرات السلطات الوطنية المعيّنة من خلال تبادل التجارب والدروس المستفادة
    Des réunions entre les autorités nationales désignées et certains membres du Comité ont été organisées en 2005 et 2006. UN وعُقدت اجتماعات بين السلطات الوطنية المعيّنة وعدد مختار من أعضاء اللجنة في عامي 2005 و2006.
    les autorités nationales désignées sont consultées sur d'autres propositions de financement à l'examen avant toute soumission au Fonds, afin d'en garantir la cohérence par rapport aux stratégies et plans nationaux relatifs au climat. UN وتُستشار السلطات الوطنية المعيّنة بشأن مقترحات تمويل أخرى للنظر فيها قبل تقديمها إلى الصندوق لكفالة اتساقها مع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للمناخ.
    À cet égard, les membres du Comité directeur du Forum des AND ont été invités à participer à des réunions consultatives élargies de parties prenantes pour faire en sorte que le point de vue des AND soit représenté à ces réunions. UN وفي هذا الصدد، وجهت الدعوة إلى لجنة رئاسة منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمشاركة في مناسبات تشاورية أوسع مع أصحاب المصلحة من أجل ضمان تمثيل وجهات نظر السلطات الوطنية المعيّنة في مثل هذه المناسبات.
    Quatrième réunion du forum des autorités nationales désignées UN الاجتماع الرابع لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة
    Cinquième réunion du forum des autorités nationales désignées UN الاجتماع الخامس لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة
    Réunions du forum des autorités nationales désignées pour aider celles-ci à renforcer leurs capacités en échangeant des données d'expérience et en mettant en commun les enseignements retenus. UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة
    Coopération Sud-Sud et partage d'expériences concernant le fonctionnement des autorités nationales désignées UN التعاون بين بلدان الجنوب وتبادل التجارب بشأن العمليات التي تضطلع بها السلطات الوطنية المعيّنة
    Réunions du forum des autorités nationales désignées, avec l'appui de Parties visées à l'annexe II de la Convention; UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة بدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Appui apporté à la participation des autorités nationales désignées des pays en développement au salon Carbon Expo et aux réunions du forum des autorités nationales désignées. UN دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في البلدان النامية في معارض الكربون واجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة
    les autorités nationales désignées sont consultées sur d'autres propositions de financement à examiner préalablement à leur présentation au Fonds, pour qu'elles concordent avec les stratégies et plans nationaux relatifs au climat. UN وستُستشار السلطات الوطنية المعيّنة بشأن مقترحات تمويل أخرى للنظر فيها قبل تقديمها إلى الصندوق لكفالة اتساقها مع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للمناخ.
    La sélection des projets par les autorités nationales désignées devrait-elle se faire selon une série commune de critères et de normes? UN - هل ينبغي للتحقق من المشاريع عن طريق السلطات الوطنية المعيّنة أن يكون وفقاً لمعايير ومقاييس عامة تراعيها جميع السلطات الوطنية المعيّنة؟
    B iii) Promotion de la coopération entre les autorités nationales désignées d'une région donnée UN (ب) ' 3` رعاية التعاون بين السلطات الوطنية المعيّنة الواقعة داخل منطقة إقليمية بعينها
    Le secrétariat a également poursuivi une initiative de formation à l'intention des AND engagée au cours de la période précédente. UN كما واصلت الأمانة مبادرة التدريب التي شُرع فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق لفائدة السلطات الوطنية المعيّنة.
    En outre, le secrétariat a organisé plusieurs réunions du Forum des AND et du Forum des EOD et des ateliers avec les parties prenantes. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة عدة اجتماعات لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة والكيانات التشغيلية المعيّنة وحلقات عمل مع أصحاب المصلحة.
    c) L'atelier de formation du Forum des AND, qui s'est tenu les 28 et 29 juin 2010 à Bonn (Allemagne); UN (ج) تدريب منتدى السلطات الوطنية المعيّنة الذي عقد في 28-29 حزيران/يونيه 2010 في بون بألمانيا؛
    La Circulaire PIC précisait également la date de premier envoi aux autorités nationales désignées du document d'orientation des décisions correspondant. UN وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة.
    La révision élargit la portée de ces lignes directrices, précise qu'elles sont applicables aux activités de projet relevant des programmes d'action et facilite l'évaluation et l'agrément des listes positives de technologies fondées sur les énergies renouvelables présentées par les AND. UN ويوسع التنقيح نطاق هذه المبادئ التوجيهية، ويوضح أنها سارية على أنشطة المشاريع المكونة في إطار برامج الأنشطة، ويُيسر تقييم القوائم الإيجابية لتكنولوجيات الطاقة المتجددة التي تقدمها السلطات الوطنية المعيّنة والموافقة عليها.
    Veuillez transmettre ce formulaire à l'Autorité nationale désignée de votre pays. UN أرسل استمارة الإبلاغ عن الحادث معبّأة إلى السلطات الوطنية المعيّنة
    Appui apporté à la participation d'autorités nationales désignées à des réunions internationales, notamment au salon Carbon Expo; UN :: دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في الاجتماعات الدولية، بما في ذلك معارض الكربون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more