"السلطة الرسمية في" - Translation from Arabic to French

    • l'autorité officielle dans
        
    • l'autorité nécessaire pour
        
    • l'autorité officielle pour
        
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies UN تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Après un débat approfondi, à la fin de 2000, les chefs de secrétariat des deux organismes ont fait savoir au Secrétaire général qu'ils avaient convenu qu'il y avait lieu de déléguer à la Directrice exécutive du FNUAP l'autorité nécessaire pour les questions concernant le personnel du Fonds. UN وعقب مفاوضات مستفيضة بشأن هذه المسألة، قام الرئيسان التنفيذيان للمنظمتين في أواخر عام 2000، بإبلاغ الأمين العام بأنهما قد اتفقا على إحالة السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.
    Délégation de l'autorité officielle pour les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fond des Nations Unies pour la population UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    A/C.5/58/2 Point 12 - - Rapport du Conseil économique et social - - Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/C.5/58/2 البند 12 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي - تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    A/C.5/58/2/Corr.1 Point 12 - - Rapport du Conseil économique et social - - Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/C.5/58/2/Corr.1 البند 12 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي - تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP (A/C.5/58/2 et A/C.5/58/2/Corr.1) UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان (A/C.5/58/2، A/C.5/58/2/Corr.1)
    Le projet de décision I est intitulé < < Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population > > . UN مشروع المقرر الأول عنوانه " تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان " .
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP (A/C.5/58/2 et Corr.1) UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان A/C.5/58/2) و (Corr1
    À sa 30e séance, le 11 juillet, le Vice-Président du Conseil, Abdul Mejid Hussein (Éthiopie), a présenté un projet de décision (E/2003/L.13) intitulé < < Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP > > , établi à l'issue de consultations officieuses. UN 19 - في الجلسة 30 المعقودة في 11 تموز/يوليه، قدم عبد المجيد حسين (إثيوبيا)، نائب رئيس المجلس، مشروع مقرر (E/2003/L.13) بعنوان " تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان " ، وذلك بناء على مشاورات غير رسمية.
    À sa 22e séance, le 26 novembre, le Président a présenté un projet de décision intitulé < < Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population > > (A/C.5/58/L.26). UN 4 - في الجلسة 22 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر عرض الرئيس مشروع مقرر عنوانه " تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان " A/C.5/58/L.26)).
    11. Le Conseil d'administration voudra peut-être recommander à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, que suivant la proposition formulée dans le présent document, l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP soit déléguée à la Directrice exécutive par le Secrétaire général. UN 11 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يوصي الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن يقوم الأمين العام بتفويض السلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية، حسبما هو مقترح في هذه الوثيقة.
    Recommande à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social que, suivant la proposition formulée dans le document DP/FPA/2003/5, l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP soit déléguée au Directeur exécutif par le Secrétaire général. UN يوصي الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن يقوم الأمين العام بتفويض السلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق، حسبما هو مقترح في الوثيقة DP/FPA/2003/5.
    Le Président dit que la Commission est saisie d'une note du Secrétariat (A/C.5/58/2 et Corr.1) appelant son attention sur la décision 2003/224 dans laquelle le Conseil économique et social a recommandé que le Secrétaire général délègue à la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel. UN 127 - الرئيس: قال إنه معروض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مذكرة A/C.5/58/2) و (Corr1 توجه انتباه اللجنة إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/224 الذي أوصى فيه المجلس بأن يقوم الإمين العام بتفويض السلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.
    De nombreuses délégations ont pris la parole pour exprimer leur soutien et souscrire à la recommandation faite par le Conseil d'administration à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, tendant à ce que l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP soit déléguée à la Directrice exécutive par le Secrétaire général. UN 97 - وأدلى العديد من الوفود بكلمات دعما وتأييدا للتوصية التي قدمها المجلس التنفيذي إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي مفادها أن يقوم الأمين العام بتفويض السلطة الرسمية في مسائل موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية.
    Recommande à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social que, suivant la proposition formulée dans le document DP/FPA/2003/5, l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP soit déléguée au Directeur exécutif par le Secrétaire général. UN يوصي الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن يُفوض الأمين العام السلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية، وذلك على النحو المقترح في الوثيقة DP/FPA/2003/5.
    Après un débat approfondi, à la fin de 2000, les chefs de secrétariat des deux organismes ont fait savoir au Secrétaire général qu'ils avaient convenu qu'il y avait lieu de déléguer à la Directrice exécutive du FNUAP l'autorité nécessaire pour les questions concernant le personnel du Fonds. UN وعقب مفاوضات مستفيضة بشأن هذه المسألة، قام الرئيسان التنفيذيان للمنظمتين في أواخر عام 2000، بإبلاغ الأمين العام بأنهما قد اتفقا على إحالة السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.
    Délégation de l'autorité officielle pour les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more