"السلطة الوطنية الفلسطينية" - Translation from Arabic to French

    • l'Autorité nationale palestinienne
        
    • l'Autorité palestinienne
        
    • the Palestinian National Authority
        
    • l'ANP
        
    • autorités palestiniennes
        
    • PNA MoNE
        
    • l'OLP
        
    La mise en place de l'administration de l'Autorité nationale palestinienne à Jéricho a suscité de grands espoirs en ce qui concerne l'avenir pacifique. UN إن إنشاء إدارة السلطة الوطنية الفلسطينية في أريحا أعطانا أملا كبيرا في مستقبل سلمي.
    Cette évolution positive constitue un important pas vers le transfert de tous les pouvoirs à l'Autorité nationale palestinienne dans les territoires palestiniens occupés. UN وهذه التطورات الايجابية تشكل خطوة هامة صوب نقل جميع السلطات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة الى السلطة الوطنية الفلسطينية.
    L'engagement tant de l'Autorité nationale palestinienne que des interlocuteurs internationaux vis-à-vis de la réalisation de l'objectif 2 est indéniable. UN ولا يمكن إنكار التزام كل من السلطة الوطنية الفلسطينية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل تحقيق الهدف 2 الإنمائي الثاني للألفية.
    Quant à l'Autorité palestinienne, il lui appartient de renforcer ses institutions en vue de pouvoir assumer les responsabilités accrues qui lui incombent. UN وعلى السلطة الوطنية الفلسطينية أن تدعم مؤسساتها لتواكب المسؤوليات المتزايدة الملقاة على عاتقها.
    Nous réaffirmons notre appui à la position adoptée par l'Autorité palestinienne s'agissant des négociations directes avec Israël. UN إننا نؤكد على دعمنا لموقف السلطة الوطنية الفلسطينية في المفاوضات المباشرة مع الحكومة الإسرائيلية.
    Subventions au budget de l'Autorité nationale palestinienne et à la résistance du peuple palestinien UN :: دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Subventions au budget de l'Autorité nationale palestinienne et à la résistance du peuple palestinien UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Subventions au budget de l'Autorité nationale palestinienne et soutien à la résistance du peuple palestinien UN :: دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Son Excellence Monsieur Mahmoud Rida Abbas Président de l'Autorité nationale palestinienne et Président du Comité exécutif de l'Organisation de la libération de la Palestine UN فخامة الرئيس محمود رضا عباس رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية
    Les membres de la Commission se sont rendus dans un village de toile établi par l'Autorité nationale palestinienne. UN وزارت اللجنة مدينة خيام أنشأتها السلطة الوطنية الفلسطينية.
    l'Autorité nationale palestinienne aurait maintenant du mal à faire respecter les droits de l'homme des prisonniers et des détenus. UN وأفيد بأن السلطة الوطنية الفلسطينية تواجه حالياً صعوبات في احترام حقوق الإنسان للسجناء والمعتقلين.
    l'Autorité nationale palestinienne a maintes fois condamné officiellement les tirs de roquettes et demandé qu'il y soit mis fin. UN فقد أدانت السلطة الوطنية الفلسطينية مرارا ورسميا إطلاق الصواريخ ودعت إلى إيقافه.
    Violations du droit international des droits de l'homme par l'Autorité nationale palestinienne et par ceux qui exercent le pouvoir à Gaza UN انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان من جانب السلطة الوطنية الفلسطينية ومن جانب من يتولون السلطة في غزة
    Comme indiqué plus haut, la Commission indépendante a été créée par un décret du Président de l'Autorité nationale palestinienne. UN 64 - كما ذكر سابقا، أُنشئت اللجنة الفلسطينية المستقلة عملا بمرسوم رئاسي صادر عن السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Décret du Président de l'Autorité nationale palestinienne portant création de la Commission UN مرسوم رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية بتشكيل اللجنة
    La Puissance occupante poursuit également ses incursions dans les zones sous contrôle de l'Autorité nationale palestinienne sous forme de raids, d'arrestations et d'attaques meurtrières aux points de contrôle. UN كما تواصل سلطات الاحتلال تدخلها في مناطق السلطة الوطنية الفلسطينية عبر عمليات المداهمة والاعتقالات والقتل على الحواجز.
    Appui à l'économie palestinienne et contribution au budget de l'Autorité nationale palestinienne UN دعم الاقتصاد الفلسطيني والدعم المالي لموازنة السلطة الوطنية الفلسطينية
    Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne. UN ونعتقد أن إرسال رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية المنتخب إلى المنفى لا يمكن أن يخدم أي غرض مفيد.
    Nous invitons instamment la direction de l'Autorité palestinienne à prendre des mesures immédiates afin de mettre fin aux actions terroristes. UN إننا نناشد قيادة السلطة الوطنية الفلسطينية أن تتخذ التدابير الفورية لوقف العمليات الإرهابية.
    L'orateur fait également l'éloge du programme de formation organisé par le Département à l'intention de journalistes palestiniens et du personnel de l'Autorité palestinienne. UN كما امتدح برامج التدريب التي تقدمها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين وموظفين من السلطة الوطنية الفلسطينية.
    In both Areas A and B of the West Bank, planning and building powers rest with the Palestinian National Authority. UN 61- وفي كلتا المنطقتين (أ) و(ب) من الضفة الغربية، تتولى السلطة الوطنية الفلسطينية سلطتي التخطيط والبناء().
    Le 8 mars, des dirigeants politiques du Hamas avaient été arrêtés, dont Mahmoud Zahhar, chargé de négocier avec l'ANP. UN وفي ٨ آذار/مارس، اعتقل عدد من الزعماء السياسيين لحركة حماس، ومن ضمنهم محمـود الزهار، الزعيم في حركة حماس المضطلع بمسؤولية التفاوض مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Les autorités palestiniennes ont reçu 230 permis pour des étudiants titulaires de cartes magnétiques valables; 180 permis devaient être délivrés au cours des jours suivants pour des étudiants dont les cartes magnétiques avaient expiré. UN وتلقت السلطة الوطنية الفلسطينية ٢٣٠ تصريحا خاصا بالطلبة الحائزين على بطاقات ممغنطة صالحة، في حين يُتوقع في اﻷيام التالية إصدار ١٨٠ تصريحا للطلبة الذين انتهت مدة صلاحية بطاقاتهم الممغنطة.
    PNA MoNE (2011). UN وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية (2011).
    l'Autorité nationale palestinienne a été créée en application de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, signée entre l'OLP et le Gouvernement israélien le 13 septembre 1993 et connue sous le nom d'Accord d'Oslo. UN وأُنشئت السلطة الوطنية الفلسطينية عملا بإعلان مبادئ ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل في 13 أيلول/سبتمبر 1993 والمعروف باسم اتفاق أوسلو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more