Considérant qu'une coopération internationale étroite à la solution des problèmes posés par ce produit de base favorisera le développement économique des pays exportateurs et renforcera la coopération économique entre pays exportateurs et pays importateurs, | UN | وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والمستوردة، |
Considérant qu'une coopération internationale étroite à la solution des problèmes posés par ce produit de base favorisera le développement économique des pays exportateurs et renforcera la coopération économique entre pays exportateurs et pays importateurs, | UN | وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والمستوردة، |
Considérant qu'une coopération internationale étroite à la solution des problèmes posés par ce produit de base favorisera le développement économique des pays exportateurs et renforcera la coopération économique entre pays exportateurs et importateurs, | UN | وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة. |
Considérant qu'une coopération internationale étroite à la solution des problèmes posés par ce produit de base favorisera le développement économique des pays exportateurs et renforcera la coopération économique entre pays exportateurs et pays importateurs, | UN | وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة. |
Cela peut déboucher sur la production des équipements ou des facteurs intermédiaires nécessaires pour les activités de récolte, d'extraction ou de transformation, sur la mise au point de technologies et, le cas échéant, sur l'exportation de ces nouveaux biens en même temps que le produit de base initial. | UN | وهذا قد يتيح تفرع العمليات لتشمل إنتاج المعدات أو المدخلات اللازمة لأغراض الحصاد أو التعدين أو التجهيز، وتطوير التكنولوجيات، ويؤدي في نهاية المطاف إلى تصدير هذه المنتجات إلى جانب السلعة الأساسية الأولية. |
L'agent de garantie veille à ce que le bien donné en gage pour le prêt (le produit de base lui-même) soit en lieu sûr, à ce que le dossier de crédit soit convenablement rempli et à ce que les autres conditions d'emprunt soient dûment respectées conformément aux instructions du prêteur concernant la garantie. | UN | ويكفل هذا الوكيل أن ضمانات القرض (السلعة الأساسية نفسها) مؤمَّنة كما ينبغي وأن وثائق القرض والشروط الأخرى للاقتراض مستوفاة وفقاً لتوجيهات المقرض بشأن الضمان. |
Quant au fait de compenser les risques de change en mettant de côté des matières premières de valeur comme le pétrole ou l'or, à titre de nantissement, M. Marshella est convenu qu'un élément à cet effet pourrait être inclus dans certains projets solides sur le plan structurel, étant entendu que le produit de base serait évalué dans la même monnaie que le prêt. | UN | وفيما يتعلق بمقابلة المخاطر التي تتعرض لها العملة بطرح سلع أساسية قيّمة (النفط أو الذهب)، وافق على أن هذه العوامل يمكن إدخالها في مشاريع معينة تتمتع بالسلامة الهيكلية، شريطة أن تكون السلعة الأساسية قد تم دفع قيمتها بنفس العملة التي منح بها القرض. |