"السلع والخدمات المشتراة" - Translation from Arabic to French

    • des biens et services achetés
        
    • achats de biens et services
        
    • achats de biens et de services
        
    • biens et services acquis étaient-ils
        
    • biens et les services acquis
        
    • produits et services achetés
        
    • des biens et des services achetés
        
    • marchés passés
        
    • les biens et services acquis
        
    • de biens et de services achetés
        
    Il recommande que le Secrétaire général y fasse figurer des statistiques détaillées sur les marchés passés par le Secrétariat, notamment en ce qui concerne la valeur, par pays d'origine, des biens et services achetés. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام في ذلك التقرير احصاءات شاملة عن مشتريات اﻷمانة العامة، بما في ذلك مصدر السلع والخدمات المشتراة وقيمتها ذات الصلة.
    Les augmentations prévues au titre des dépenses autres que les dépenses de personnel ont été réduites au minimum, compte tenu de l'inflation du coût des biens et services achetés localement. UN وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان.
    La valeur totale des achats de biens et services auprès de fournisseurs établis dans des pays en développement ou en transition apparaîtrait beaucoup plus importante si on ajoutait au volume des commandes passées en vertu de marchés celui des commandes régies par des lettres d'attribution. UN 116 - ومن شأن قيمة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية أن تزداد كثيرا إذا ما وُضعت قيمة السلع والخدمات المشتراة من خلال طلبات التوريد في الحسبان.
    La valeur des achats de biens et de services effectués en 2006 est estimée à 2 milliards de dollars, dont 80 à 85 % étaient destinés aux opérations de maintien de la paix. UN وتقدر قيمة السلع والخدمات المشتراة في عام 2006 ببليوني دولار، وسيكون ما يتراوح بين 80 و 85 في المائة منها دعما لحفظ السلام.
    e) Les biens et services acquis étaient-ils nécessaires ou non excessifs eu égard à la situation du Tribunal et à ses fonctions? UN (هـ) ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة ضرورية أو غير زائدة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها؛
    f) Les biens et les services acquis sont nécessaires ou ne dépassent pas les besoins compte tenu des circonstances et des attributions du Tribunal; et UN (و) ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير زائدة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها؛
    La part des produits et services achetés dans les 10 principaux pays fournisseurs a diminué entre 2004 et 2006, ce qui s'explique par l'élargissement du champ géographique des achats effectués par le système des Nations Unies. UN 14 - وأظهرت النسبة المئوية لحصة مجموع السلع والخدمات المشتراة من البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة اتجاها تناقصيا في الفترة الواقعة بين عامي 2004 و 2006، ينمُّ عن توسع في النطاق الجغرافي لفرص الشراء للأمم المتحدة.
    XII. Ventilation par catégorie des biens et des services achetés dans les pays développés, les pays en développement et pays en transition UN ثاني عشر- قطاعات السلع والخدمات المشتراة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les autres augmentations prévues au titre des ressources matérielles ont été réduites au minimum, compte tenu de l'inflation des prix des biens et services achetés localement et des besoins effectifs du Secrétariat. UN وأبقيت الزيادات اﻷخرى في الموارد غير المتعلقة بالوظائف في حدها اﻷدنى بقدر يتمشى مع التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا والاحتياجات الفعلية لﻷمانة.
    Entre 2000 et 2007, la valeur des biens et services achetés pour l'Office des Nations Unis à Vienne et l'ONUDC à Vienne est passée de 3,7 millions de dollars à 22,4 millions de dollars, soit une augmentation de 505% en sept ans. UN وخلال الفترة ما بين عامي 2000 و2007 ارتفعت قيمة السلع والخدمات المشتراة لصالح المكتبين المذكورين في فيينا من 3.7 مليون دولار إلى 22.4 مليون دولار، أي أن نسبة الزيادة بلغت 505 في المائة خلال سبع سنوات.
    La valeur ajoutée en entreprise est la différence entre les recettes tirées des biens et services produits et le coût des biens et services achetés. UN وتُقاس القيمة المضافة في المؤسسات التجارية بالفرق بين الإيرادات من السلع والخدمات المنتجة وتكلفة السلع والخدمات المشتراة.
    L'augmentation enregistrée dans les dépenses autres que les dépenses de personnel — 5,8 % par rapport à l'exercice 1999 — est due à l'inflation des prix des biens et services achetés localement et à la nécessité de progresser dans l'exécution du programme de travail de l'Autorité en convoquant des réunions de groupes d'experts, comme l'a recommandé la Commission juridique et technique. UN وتُعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي تزيد بنسبة ٥,٨ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٩ إلى التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا وإلى ضرورة النهوض ببرنامج العمل الفني للسلطة عن طريق عقد اجتماعات لفريق الخبراء على نحو ما أوصت اللجنة القانونية والتقنية.
    Les prévisions au titre de ces dépenses pour 1999 tiennent également compte de l’augmentation, due à l’inflation, des prix des biens et services achetés localement (par exemple, communications, fournitures de bureau). UN كما تعكس الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ زيادات، نتيجة للتضخم، في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا )الاتصالات، والقرطاسية، ولوازم المكاتب، على سبيل المثال(.
    De 2003 à 2007, le pourcentage d'achats de biens et services, par le système des Nations Unies, à ses dix premiers fournisseurs a baissé (cf. le graphique 3, ci-dessous). UN 9 - نقصت النسبة المئوية في حصة إجمالي السلع والخدمات المشتراة من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفترة بين 2003 و2007 (انظر الشكل 3).
    Le Comité recommande que l’Administration établisse et tienne à jour des statistiques mondiales sur les achats, et qu’elle suive de près les coûts effectifs, même si le manuel des coûts standard donnait une idée indicative des prix, de manière que les achats de biens et services puissent être effectués en connaissance de cause. UN ٤٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بإعداد إحصاءات شاملة عن الشراء وأن تحتفظ بها وأن ترقب عن كثب التكاليف الفعلية، على الرغم من الاسترشاد في اﻷسعار بدليل التكاليف القياسية، لضمان إمكان اتخاذ قرارات مدروسة بشأن السلع والخدمات المشتراة.
    e) Si les achats de biens et de services étaient nécessaires ou non excessifs eu égard à la situation et à la mission du Tribunal; UN (هـ) ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها؛
    La quatrième recommandation relative à la gestion et l'information financières qui n'a pas été entièrement appliquée a trait à l'enregistrement des numéros de contrat pour les achats de biens et de services, ce qui suppose l'adjonction d'un domaine à son système actuel de gestion de l'information financière (SIG). UN 83 - وتتعلق التوصية الرابعة ذات الصلة بالإدارة المالية والإبلاغ التي لم تنفذ بالكامل بتسجيل أرقام عقود السلع والخدمات المشتراة عن طريق إضافة حقل في نظام إدارة المعلومات المالية المعمول به حاليا.
    e) Les biens et services acquis étaient-ils nécessaires ou non excessifs eu égard à la situation et à la mission du Tribunal? UN (هـ) ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة، بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها؛
    e) Les biens et services acquis étaient-ils nécessaires ou non excessifs eu égard à la situation et à la mission du Tribunal? UN (هـ) ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها؛
    Pour toutes les acquisitions, des spécifications neutres, claires et de préférence axées sur la performance doivent être édictées, conformément aux dispositions du paragraphe 3.1, chapitre 2, du Manuel des achats, de sorte que les biens et les services acquis par contrat répondent aux exigences réelles de l'Organisation. UN في جميع عمليات الاقتناء ينبغي تحديد مواصفات محايدة واضحة، ومن المفضَّل أن تكون موجَّهة نحو الأداء تماشياً مع أحكام الفقرة 3-1 من الفصل الثاني من دليل الاشتراء، لكي تكون السلع والخدمات المشتراة متطابقة مع الاحتياجات الفعلية للمنظمة.
    aux entités des Nations Unies en 2010 La part en pourcentage des produits et services achetés dans les 10 principaux pays a accusé entre 2004 et 2006 une diminution prometteuse, qui dénotait l'élargissement du champ géographique des achats effectués par les Nations Unies. UN 9 - أظهرت النسبة المئوية لحصة إجمالي السلع والخدمات المشتراة من البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة اتجاها تناقصيا واعدا في الفترة الواقعة بين عامي 2004 و 2006، ينمُّ عن توسع في النطاق الجغرافي لفرص الشراء للأمم المتحدة.
    Ventilation par catégorie des biens et des services achetés dans les pays développés, les pays en développement et pays en transition UN ثاني عشر - قطاعات السلع والخدمات المشتراة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more