i) Vérification des marchandises et moyens de transportation après importation. | UN | (ط) مراجعة حسابات السلع ووسائل النقل بعد تصديرها. |
Article 145. Visite des marchandises et moyens de transport | UN | المادة 145 - التفتيش على السلع ووسائل النقل |
3. L'agent des douanes vérifie la validité des informations déclarées lors de la visite des marchandises et moyens de transport. | UN | 3 - يفحص موظف الجمارك صحة المعلومات المقدمة عند التفتيش على السلع ووسائل النقل. |
1. Avant de faire sa déclaration en douanes, le déclarant a le droit d'examiner et de mesurer les marchandises et moyens de transport placés sous contrôle douanier et de prélever des échantillons ou des spécimens de marchandises avec l'autorisation des autorités douanières, pour autant que le prélèvement de ces échantillons ou spécimens soit mentionné dans sa déclaration. | UN | 1 - تقديم الإقرار الجمركي، يكون من حق صاحب الإقرار أن يفحص ويأخذ قياسات السلع ووسائل نقلها الخاضعة للجمارك، وأن يأخذ عينات أو نماذج بموافقة سلطات الجمارك، شريطة إدراجها في الإقرار. |
les marchandises et les moyens de transport traversent les territoires nationaux sous le contrôle des services douaniers. | UN | وتَعبر السلع ووسائل النقل أراضي وطنية تقع تحت سلطة الجمارك. |
a) Déclarer les marchandises et moyens de transport selon la procédure établie par le présent code; | UN | (أ) السلع ووسائل النقل وفقا للإجراءات التي يحددها هذا القانون؛ |
b) Présenter aux autorités douanières les marchandises et moyens de transport qui font l'objet de la déclaration sur leur demande; | UN | (ب) يقدم السلع ووسائل نقلها المعلن عنها بناء على طلب سلطات الجمارك؛ |
b) Visite (visite des marchandises et moyens de transport; visite des personnes); | UN | (ب) الفحص الجمركي (فحص السلع ووسائل النقل، وفحص الأشخاص كنوع خاص من ضوابط الجمارك)؛ |
a) Des marchandises et moyens de transport assujettis au contrôle douanier peuvent se trouver; | UN | (أ) التي يمكن أو توجد بها السلع ووسائل النقل الخاضعة لتلك الضوابط؛ |
1. Les autorités douanières peuvent recourir à des mesures propres à garantir la sécurité douanière des moyens de transport, bâtiments et autres lieux où les marchandises et moyens de transport assujettis au contrôle douanier se trouvent/peuvent se trouver, des lieux où des activités assujetties au contrôle des autorités douanières peuvent être menées ainsi que des marchandises et moyens de transport assujettis à ce contrôle. | UN | 1 - يمكن لموظفي سلطات الجمارك تطبيق أدوات أمن الجمارك على وسائل النقل، والمباني، وغيرها من الأماكن التي توجد، أو يمكن أن توجد، بها السلع ووسائل النقل الخاضعة لضوابط الجمارك، وفي الأماكن التي يمكن أن تجري بها أنشطة تخضع لضوابط سلطات الجمارك، فضلا عن السلع ووسائل النقل الخاضعة لضوابط الجمارك. |
3. Les instruments utilisés aux fins de la sécurité douanière ne peuvent être retirés ou modifiés que par les autorités douanières ou avec leur permission, sauf en cas de perte irrémédiable de marchandises et moyens de transport ou de risque réel d'endommagement important ou de destruction desdits marchandises et moyens de transport. | UN | 3 - لا يجوز إزالة أو تعديل وسائل أمن الجمارك إلا عن طريق سلطات الجمارك أو بإذنها، إلا في حالات فقدان السلع ووسائل النقل بصورة يتعذر تعويضها، أو نشوء خطر حقيقي لتعرضها لأضرار جسيمة أو للتدمير. |
1. Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés. | UN | 1 - من حق هيئات الجمارك إجراء التفتيش على السلع ووسائل النقل للتحقق من قانونية نقل السلع ووسائل النقل عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا، فضلا عن تسجيل تقاضي الرسوم الجمركية. |
2. Un représentant de la personne qui transporte les marchandises et moyens de transport à travers la frontière de la République d'Arménie ou fournit l'espace voulu pour leur stockage est présent au cours de la visite. | UN | 2 - يحضر التفتيش ممثل للشخص الذي يتولى نقل السلع ووسائل النقل عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا، أو الذي يوفر مساحة لتخزينها. |
L'importation ou l'exportation de marchandises et de moyens de transport à destination ou en provenance de la République d'Arménie peut être interdite dans les cas définis par le Code et autres textes juridiques, lorsque ces marchandises et moyens de transport présentent un danger pour l'État et la sûreté nationale, l'ordre public... | UN | ' ' يجوز حظر استيراد السلع ووسائل نقلها إلى جمهورية أرمينيا وتصديرها خارجها في الحالات المحددة في هذا القانون وغيره من الصكوك القانونية، عندما تشكل هذه السلع ووسائل نقلها خطرا على الدولة والأمن القومي والنظام العام ...``. |
c) Suivi de la localisation des marchandises et moyens de transport; | UN | (ج) تسجيل السلع ووسائل النقل؛ |
f) Inspection des entrepôts douaniers, des entrepôts sous franchise, des zones franches, des boutiques hors taxes, des chantiers et autres territoires dans lesquels il est possible de stocker des marchandises et moyens de transport assujettis au contrôle douanier, ou de se livrer à des activités assujetties à un tel contrôle; | UN | (و) التفتيش على مخازن الجمارك؛ والمخازن المعفاة من الجمارك؛ ومخازن مناطق التجارة الحرة؛ والمتاجر المعفاة من الرسوم الجمركية؛ ومناطق ضوابط الجمارك؛ والمناطق التي يتم فيها تخزين السلع ووسائل النقل الخاضعة لضوابط الجمارك، أو الأنشطة الخاضعة لضوابط الجمارك؛ |
2. Les agents des douanes peuvent notamment appliquer des timbres, des scellés, des marques d'identification et/ou autres marquages, prélever des échantillons et des spécimens, décrire les marchandises et moyens de transport, à l'aide de dessins, images à l'échelle, photos, illustrations, ou en s'aidant des documents qui accompagnent les marchandises ou de tout autre moyen d'identification. | UN | 2 - يتم تطبيق أدوات أمن الجمارك من خلال وضع الطوابع أو الأختام أو علامات التحديد الرقمية أو الأبجدية، و/أو الأنواع الأخرى، من خلال وسم العلامات، وأخذ العينات والنماذج، ووصف السلع ووسائل النقل، عن طريق استخدام التصميمات، والرسوم المصغرة والصور الفوتوغرافية والأشكال التوضيحية، والمستندات المرافقة للسلع، فضلا عن أي وسائل أخرى للتعريف. |
La Cour a indiqué dans son arrêt que, conformément au Code fiscal du Bélarus, < < les marchandises et les véhicules qui franchissent la frontière du territoire > > doivent faire l'objet d'une déclaration en douane. | UN | وقد أشارت المحكمة العليا في قرارها إلى أن قانون الضرائب في بيلاروس ينص على أن " السلع ووسائل النقل التي تعبر حدود جمهورية بيلاروس " تخضع لإجراء التصريح الجمركي. |