"السلفادوري للنهوض بالمرأة" - Translation from Arabic to French

    • salvadorien pour la promotion de la femme
        
    • ISDEMU
        
    • salvadorien de promotion de la femme
        
    • salvadorien pour la promotion des femmes
        
    • salvadorien pour le développement de la femme
        
    Il demande également à l'État partie de renforcer la coopération entre l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme et le Bureau de défense des droits de l'homme (Procuradoria para la defensa de los derechos humanos). UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تعزز التعاون بين المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان.
    Au cours des années 90, les gouvernements ont pris des mesures propices à la promotion de la femme, telles que l'habilitation des femmes à la vie politique nationale et la création d'un Institut salvadorien pour la promotion de la femme. UN واتخذت الحكومات على مدار عقد التسعينات إجراءات لصالح تحسين ظروف معيشة المرأة، وذلك بتعزيز السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وإنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    Cette volonté a été consolidée par Décret législatif n° 644 qui, le 29 février 1996, a porté création de l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme. UN ووطّد المرسوم التشريعي رقم 644 هذه النية بإنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة في 29 شباط/فبراير 1996.
    L'ISDEMU tient des réunions mensuelles ; les principaux obstacles rencontrés concernent l'évaluation et le suivi. UN ويجتمع المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة شهريا وتتعلق أهم الصعوبات التي واجهته في عمله بالتقييم والمتابعة الفعالة.
    En outre, le projet de coopération technique prévoit un appui à l'ISDEMU pour l'organisation de campagnes publiques contre la violence dans la famille, ainsi qu'un soutien éducatif à l'unité " famille " de la Police civile nationale. UN ويشمل برنامج التعاون التقني تقديم الدعم إلى المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة في الحملات العامة ضد العنف العائلي والدعم في مجال التعليم إلى الوحدة المعنية بالأسرة ضمن إدارة الشرطة المدنية الوطنية.
    Source : Programme pour l'amélioration des rapports familiaux - Institut salvadorien de promotion de la femme. UN المصدر: برنامج إصلاح العلاقات الأسرية التابع للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    La création de l'Institut salvadorien pour la promotion des femmes (ISDEMU), organe gouvernemental de coordination des questions relatives aux femmes, remonte à 1996 ; une politique nationale à l'égard des femmes a été adoptée en 1997. UN وأنشئ كل من المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة وهيئة التنسيق الحكومية المعنية بقضايا المرأة في سنة 1996، واعتُمدت سياسة وطنية خاصة بالمرأة في سنة 1997.
    Ces observations ont également été publiées dans un document qui a été distribué par l'Institut salvadorien pour le développement de la femme. UN ونُشرت الملاحظات أيضاً في وثيقة وزّعها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    102. Le CONAIPD a participé à diverses réunions organisées par l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme (ISDEMU) en vue de la rédaction de documents de l'Institut. UN 102- شارك المجلس الوطني في اجتماعات متنوعة عقدها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بهدف صياغة تقاريره البحثية.
    Le Secrétariat national de la famille, conformément aux articles 6 et 9 de la loi portant création de l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme, la Présidente et la Représentante légale du Conseil d'administration exercent les fonctions et les attributions que leur confère cette loi et prennent les mesures nécessaires pour renforcer cette institution au plan budgétaire. UN وبموجب المادتين 6 و 9 من قانون إنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة تتولى الأمانة الوطنية للأسرة ورئيسة مجلس الإدارة وممثلتها القانونية المهام والاختصاصات المعهودة إليها بموجب ذلك القانون مع القيام بالمساعي اللازمة لدعم ميزانية تلك المؤسسة.
    Afin d'élargir la couverture des prêts accordés à la production un accord a été conclu avec l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme (ISDEMU) afin de mettre en place des mécanismes de coordination permettant de donner des possibilités aux femmes chefs de famille qui ont recours au programme d'assainissement de la relation familiale dans le but de contribuer à leur développement intégré et d'améliorer leur situation. UN ومن أجل توسيع تغطية منح القروض الإنتاجية، تم التوقيع على اتفاق مع المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة من أجل إنشاء آليات التنسيق لإتاحة الفرص للمرأة رئيسة الأسرة المعيشية والمستفيدة من برنامج سلامة العلاقات الأسرية، بغرض المساهمة في تنميتها المتكاملة وتحسين حالتها.
    - En tant qu'organe directeur, l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme est chargé de mettre en place des mécanismes d'aide à tous les secteurs engagés dans l'élimination de la violence au sein de la famille, et de veiller à leur fonctionnement. UN - وفي الوقت ذاته، جرى النص على أن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة سيكلف، بوصفه الكيان الرئيسي، بالعمل على إيجاد آليات لمساعدة جميع القطاعات المعنية بالقضاء على العنف المنـزلي.
    Parallèlement, la Commission juridique de l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme procède à la révision les lois dans le but de proposer des modifications tenant compte des femmes et d'harmoniser ces règlements avec le droit international en matière d'agriculture. UN وتقوم اللجنة القانونية التابعة للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة في الوقت نفسه بمراجعة القوانين المتعلقة بهذا المجال من أجل اقتراح تنقيحات متعلقة بنوع الجنس وجعل هذه القوانين مسايرة للقانون الدولي الخاص بالقضايا الزراعية.
    Le Comité note avec satisfaction les diverses mesures prises par l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme pour faire face à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence dans la famille, la maltraitance des enfants et la violence sexuelle, au titre du Programme d'assainissement des relations familiales, dans le cadre de la politique nationale en faveur des femmes. UN 23 - تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المختلفة التي اتخذها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، وإساءة معاملة الأطفال، والاعتداء الجنسي، وذلك في إطار " برنامج تحسين العلاقات الأسرية " المنفذ في سياق السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    Le rapport indique que l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme, en tant qu'organe directeur chargé de la politique nationale en faveur de la femme, a élaboré trois plans d'action qui constituent le moyen de mettre en œuvre cette politique grâce à la coordination interinstitutions et multidisciplinaire assurée au niveau gouvernemental et non gouvernemental. UN 6 - يبين التقرير أن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة قام في إطار دوره بوصفه الوكالة الرائدة للسياسة الوطنية بشأن المرأة؛ بوضع ثلاث خطط عمل كأدوات لتنفيذ السياسات من خلال التنسيق فيما بين المؤسسات، و التنسيق المتعدد المؤسسات والتخصصات على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Dans son rapport d'activité pour 2001, l'Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer (ISDEMU) fait état des progrès qu'il a accomplis dans les 10 domaines d'activité du Programme d'action. UN وأشار المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة في تقريره السنوي لعام 2001 إلى إحراز تقدم في تنفيذ الأنشطة المندرجة ضمن الميادين العشرة التي تغطيها السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    La création de l'ISDEMU a donné aux femmes la possibilité de prendre part aux manifestations nationales et internationales, dans le cadre d'une approche plus spécialisée et plus soucieuse d'égalité entre les sexes dans tous les domaines ayant trait à l'intégration des femmes. UN وأدى إنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة إلى زيادة مشاركة المرأة في المنتديات الوطنية والدولية، مما أبرز موقفا يتسم بقدر أكبر من التفهم والإنصاف في جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية المتكاملة للمرأة.
    Les institutions ayant bénéficié de ce projet sont les suivantes: Ministère des relations extérieures, Assemblée législative, forces armées, police nationale civile, Inspection générale de la police nationale civile, Académie de sécurité publique, Institut salvadorien de protection des mineurs, Institut salvadorien de promotion de la femme. UN والمؤسسات التي استفادت من المشروع هي وزارة الشؤون الخارجية، والجمعية التشريعية، والقوات المسلحة، والشرطة المدنية الوطنية وهيئة التفتيش العامة التابعة لها، وأكاديمية الأمن العام، والمعهد السلفادوري لحماية القصّر، والمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    Face à cette situation, on a reconnu qu'il importait de réviser le Code pénal de manière à augmenter les peines appliquées dans les cas de violences sexuelles et de viols, tâche à laquelle s'est attelée la Commission juridique présidée par la Directrice exécutive de l'Institut salvadorien de promotion de la femme. UN ولذلك، أقر المسؤولون بضرورة تعديل القانون الجنائي من أجل تشديد العقوبات المتعلقة بالاغتصاب والعنف الجنسي، وتنكب على هذه المهمة اللجنة القانونية برئاسة المديرة التنفيذية للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    14. L'Institut salvadorien pour la promotion des femmes a été chargé de coordonner les efforts visant à faire cesser la violence conjugale. UN 14- وأضافت السيدة ماريزول أرغويتا قائلة إن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة قد كُلف بتنسيق الجهود من أجل القضاء على العنف المنزلي.
    Conseillère de la Première Dame d'El Salvador en sa qualité de Présidente et Coordonnatrice de l'Institut salvadorien pour le développement de la femme (ISDEMU) et du Conseil national des comités directeurs de mise en œuvre intégrale des programmes en faveur des personnes âgées (CANAIPAM). UN مستشارة السيدة الأولى بصفتها رئيسة ومنسقة مجلس إدارة كل من المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة والمجلس الوطني لتقديم الرعاية الكاملة لبرامج المسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more