"السلفوريل" - Translation from Arabic to French

    • fluorure de sulfuryle
        
    • sulfuryle dans
        
    Cependant, l'Union européenne avait allongé la liste des produits alimentaires qui pouvaient être traités au fluorure de sulfuryle. UN وأفاد السيد البصري بأن الاتحاد الأوروبي أجرى إضافات على قائمة الأغذية التي يمكن معالجتها بفلوريد السلفوريل.
    Le Comité a noté que le fluorure de sulfuryle n'était toujours pas approuvé au contact des produits alimentaires et que la présence de ravageurs dans les minoteries était inacceptable. UN وأشارت اللجنة إلى أن فلوريد السلفوريل لم يُصرح به بعد لملامسة الأغذية وأن وجود الآفات في المطاحن أمر غير مقبول.
    Dans le domaine règlementaire, aucun changement n'était intervenu dans l'homologation du fluorure de sulfuryle aux États-Unis. UN وفيما يتعلق بالمستجدات التنظيمية، لم يطرأ أي تغيير على تسجيل فلوريد السلفوريل في الولايات المتحدة.
    En Allemagne, l'étiquetage du fluorure de sulfuryle n'indiquait plus le dosage nécessaire pour tuer les œufs des ravageurs, ce qui risquait d'entraîner des problèmes dans la lutte contre les ravageurs dans les minoteries. UN وفي ألمانيا لم تعد البطاقة الملصقة على عبوات فلوريد السلفوريل تشير إلى الجرعة اللازمة لقتل بيوض الآفات؛ وقد يتسبب ذلك في مشاكل في المطاحن للقضاء على الآفات.
    S'agissant de la nouvelle transition vers des solutions de remplacement pour les utilisations post-récolte, elle a signalé que le Comité avait noté l'acceptation de niveaux maximums pour les résidus de fluorure présents dans les denrées alimentaires par suite du traitement au fluorure de sulfuryle dans les minoteries et les installations agroalimentaires. UN وفيما يتعلق بمواصلة الانتقال إلى البدائل الخاصة باستخدامات ما بعد الحصاد قالت إن اللجنة أخذت علماً بقبول مستويات المخلفات القصوى من بقايا الفلوريد في الأغذية والناجمة عن معالجة المطاحن ومرافق تصنيع الأغذية بفلوريد السلفوريل.
    La procédure d'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques avait conduit à un certain nombre de transitions réussies vers des solutions de remplacement telles que la fumigation au fluorure de sulfuryle et à la phosphine ou la modification de l'atmosphère. UN وأن عملية التعيين للاستخدامات الحرجة قد أدت إلى تحقيق العديد من النجاحات في التحول عن استخدام بروميد الميثيل، مشتملاً على استخدام البدائل مثل التبخير بفلوريد السلفوريل والفوسفين وتعديل الغلاف الجوي.
    Le Comité a noté que le fluorure de sulfuryle n'avait toujours pas été homologué pour son application au contact des aliments alors même que la présence de ravageurs dans les minoteries était inacceptable. UN وقد أشارت لجنة الخيارات التقنية إلى أن فلوريد السلفوريل لم يحظ بعد بالموافقة كمادة تلامس الأغذية وأن وجود الآفات في المطاحن أمر غير مقبول.
    Il n'existait pas de solution de remplacement du bromure de méthyle efficace et homologuée pour cette utilisation; la chaleur altèrerait la qualité du produit; quant à la phosphine et au fluorure de sulfuryle, ils s'étaient montrés incapables de lutter contre les acariens, un redoutable ravageur. UN وأشارت إلى عدم وجود بدائل فعالة ومسجلة لميثيل البروميد، فالحرارة قد تغير المنتج، ولم يفلح الفوسفين وفلوريد السلفوريل في القضاء على العثة التي تعتبر آفة رئيسية.
    Cette dernière avait évolué dans son interprétation de la réglementation applicable pour la fumigation occasionnelle des denrées alimentaires dans les structures actuellement traitées par fumigation au fluorure de sulfuryle. UN فقد أوضحت الوكالة تفسيرها التنظيمي للوائح المتعلقة بالتبخير العرضي للأغذية الموجودة في منشآت تخضع للتبخير بفلوريد السلفوريل.
    Le fluorure de sulfuryle était une importante solution de remplacement mais la procédure d'approbation réglementaire de cette substance était bloquée aux États-Unis et au Canada. L'Union européenne, elle, avait révoqué certaines approbations. UN وشكّل فلوريد السلفوريل بديلاً رئيسياً، بيد أنّ حصوله على الاعتماد التنظيمي تعثر في الولايات المتحدة وكندا، وتم إلغاء بعض الاعتمادات داخل الاتحاد الأوروبي.
    Il a précisé, toutefois, que les synergies ne posaient pas problème pour le fluorure de sulfuryle, puisque celui-ci ne relevait pas du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وذكر مع ذلك أن مسألة التآزر ليست واردة فيما يتعلق بفلوريد السلفوريل لأنه ليس مشمولاً ببروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Les préoccupations suscitées par le coût et l'impact sur l'environnement du fluorure de sulfuryle ralentissaient l'adoption de cette importante solution de remplacement, dont le PRG élevé pourrait contribuer à lui préférer le bromure de méthyle. UN وأضافت أن الشواغل بشأن تكلفة فلوريد السلفوريل وآثاره البيئية تقلل من اعتماد هذا البديل الرئيسي، كما أن قدرة فلوريد السلفوريل العالية على إحداث الاحترار العالمي يمكن أن تسهم في مواصلة استخدام بروميد الميثيل.
    Il avait par conséquent préparé un rapport spécial à ce sujet fournissant des orientations sur les moyens d'améliorer l'efficacité de la fumigation en utilisant des traitements à base de fluorure de sulfuryle. UN وبناء عليه، فقد قدمت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل تقريراً خاصاً يتضمن توجيهات لتحقيق المزيد من الفاعلية باستخدام المعالجة بفلوريد السلفوريل.
    Le PRG du fluorure de sulfuryle était comparable à celui du CFC-11, qui était élevé; les minoteries et l'industrie agroalimentaire, ainsi que leurs clients faisaient état de préoccupations environnementales suscitées par cette substance. UN ولفلوريد السلفوريل قدرات عالية على إحداث الاحترار العالمي تماثل قدرات مركب الكربون الكلوري الفلوري - 11، وقد أعرب أصحاب المطاحن ومجهزو الأطعمة وعملاؤهم عن مخاوف بيئية من استخدام فلوريد السلفوريل.
    La recherche avait permis d'identifier plusieurs solutions de remplacement chimiques et non chimiques (phosphine, insecticides et fluorure de sulfuryle avec traitement thermique), mais cette Partie avait démontré qu'elles n'étaient pas encore opérationnelles sur le plan commercial. UN وقد حددت البحوث العديد من المواد الكيميائية الواعدة، والبدائل غير الكيميائية (الفوسفين لمبيدات الحشرات، وفلوريد السلفوريل للحرارة)، غير أن الطرف أثبت أنها لا تزال غير فعالة على نطاق تجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more