"السلم والأمن على الصعيدين" - Translation from Arabic to French

    • la paix et la sécurité aux niveaux
        
    • paix et à la sécurité
        
    • de la sécurité aux niveaux
        
    • la paix et la sécurité tant
        
    • à renforcer la paix et la sécurité
        
    Cette approche globale est la seule susceptible de contribuer à renforcer la paix et la sécurité aux niveaux mondial et régional. UN وسيكون مثل هذا النهج الشامل النهج الوحيد الذي يمكن أن يساهم في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    La résolution de l'Assemblée générale relative à la maîtrise des armes classiques contribue à maintenir la paix et la sécurité aux niveaux régional et international. UN ويعزز قرار الجمعية العامة بشأن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Il est donc impératif que nous cherchions à maîtriser les armes classiques au niveau le plus bas d'armements et de forces militaires, afin de promouvoir la paix et la sécurité aux niveaux régional et international. UN وبالتالي، من الحتمي أن نسعى إلى تحديد الأسلحة التقليدية عند أدنى مستويات ممكنة من التسلح والقوات العسكرية، بغية تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Le Mexique considère que la maîtrise des armes classiques est essentielle à la paix et à la sécurité régionales et internationales. UN تولي المكسيك دورا جوهريا لتحديد الأسلحة التقليدية من أجل الحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Plus généralement, c'est aussi une condition préalable au maintien de la paix et de la sécurité aux niveaux régional et mondial. UN ومن منظور أوسع، فإن منع انتشار الأسلحة النووية شرط أساسي أيضا لصون السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    En Europe, la situation en République de Bosnie reste tendue, voire explosive, pouvant ainsi menacer la paix et la sécurité tant régionales que mondiales. UN ففي أوروبا، لا تزال الحالة في جمهورية البوسنة متوترة بل ومتفجرة ويمكن أن تتهدد السلم واﻷمن على الصعيدين الاقليمي والعالمي.
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies est une mesure de confiance pratique qui vise précisément à renforcer la paix et la sécurité dans le monde entier et au niveau régional. UN إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية تدبير عملي يهدف بالذات إلى تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    La création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans beaucoup de régions du monde contribue sensiblement à la promotion du désarmement nucléaire et à la prévention de la prolifération nucléaire tout en renforçant la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial. UN إن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العديد من أرجاء العالم يساعد بصورة هامة على تعزيز نزع السلاح النووي، وعدم انتشار الأسلحة النووية، ويعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Compte tenu du fait que les zones exemptes d'armes nucléaires permettent d'accroître la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial, cette année encore, le Brésil, au côté de la Nouvelle-Zélande, présentera un projet de résolution sur la question de l'hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires. UN وانطلاقا من الإدراك بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تساعد على تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ستقدم البرازيل هذا العام مرة أخرى، وبالاشتراك مع نيوزيلندا، مشروع قرار بشأن مسألة جعل نصف الكرة الجنوبي منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    C'est la raison pour laquelle, en 1993, la Commission du désarmement a reconnu que les approches régionales et globales à l'égard du désarmement et de la maîtrise des armements se complètent mutuellement et qu'elles doivent être poursuivies simultanément afin d'encourager la paix et la sécurité aux niveaux régional et international. UN ولذلك السبب أقرت هيئة نزع السلاح في عام 1993 بأن النهجين الإقليمي والعالمي لنزع السلاح وتحديد الأسلحة يكملان بعضهما بعضا، وينبغي تنفيذهما على نحو متزامن من أجل تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    1. Les zones exemptes d'armes nucléaires ont une importance majeure pour promouvoir le désarmement nucléaire, prévenir la prolifération des armes nucléaires et renforcer la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial. UN 1- تكتسي المناطق الخالية من الأسلحة النووية أهمية كبيرة في مجال التشجيع على نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    La République arabe syrienne réaffirme que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans le monde est une mesure importante du désarmement nucléaire qui renforce la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial ainsi que le régime de non-prolifération. UN 18 - تؤكد الجمهورية العربية السورية مجددا بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية في العالم يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح النووي، كما أنه يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ويوطد وبحافظ على منظومة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La République arabe syrienne réaffirme que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans le monde est une mesure importante du désarmement nucléaire qui renforce la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial ainsi que le régime de non-prolifération. UN 18 - تؤكد الجمهورية العربية السورية مجددا بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية في العالم يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح النووي، كما أنه يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ويوطد وبحافظ على منظومة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La République arabe syrienne réaffirme que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans le monde est une mesure importante du désarmement nucléaire qui renforce la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial ainsi que le régime de non-prolifération. UN 21 - تؤكد الجمهورية العربية السورية مجدداً بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية في العالم يشكل تدبيراً هاماً من تدابير نزع السلاح النووي، كما أنه يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويوطد نظام عدم الانتشار.
    Estimant que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région, peut renforcer la sécurité des États en question et consolider la paix et la sécurité aux niveaux mondial et régional, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()، من شأنه أن يعزز أمن الدول المعنية وأن يرسخ السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Estimant que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région, peut renforcer la sécurité des États en question et consolider la paix et la sécurité aux niveaux mondial et régional, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()، من شأنه أن يعزز أمن الدول المعنية وأن يرسخ السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Elle constitue une menace à la paix et à la sécurité régionales et mondiales. UN إنه يهدد السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Cuba reconnaît la contribution importante que les mesures de confiance apportent au renforcement de la paix et de la sécurité aux niveaux régional et international. UN تعترف كوبا بما لتدابير بناء الثقة من مساهمة قيمة في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Actuellement, celles-ci touchent surtout les minorités ethniques, les populations autochtones, les travailleurs migrants, les réfugiés et les groupes religieux et elles sont lourdes de menaces pour la paix et la sécurité tant au niveau national qu'international. UN وهذه المظاهر تؤثر حاليا على جميع اﻷقليات اﻹثنية، والسكان اﻷصلييين، والعمال المهاجرين واللاجئين والجماعات الدينية، وهي محفوفة بالمخاطر التي تتهدد السلم واﻷمن على الصعيدين الوطني والدولي.
    On reconnaît déjà largement que la création de telles zones est un instrument unique en son genre dans le processus de non-prolifération et de désarmement nucléaire, et contribue donc indubitablement à renforcer la paix et la sécurité internationale et régionale. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن إنشاء هذه المناطق يمثل أداة فريدة في عملية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، وهــو مــا يعـزز بدون شك السلم واﻷمن على الصعيدين الدولي واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more