"السلم وحفظ السلم" - Translation from Arabic to French

    • la paix et maintien de la paix
        
    • et le maintien de la paix
        
    • et de maintien de la paix
        
    • et de rétablissement de la paix
        
    • et du renforcement de la paix
        
    AGENDA POUR LA PAIX : DIPLOMATIE PREVENTIVE, RETABLISSEMENT DE la paix et maintien de la paix UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    25. AGENDA POUR LA PAIX : DIPLOMATIE PRÉVENTIVE, RÉTABLISSEMENT DE la paix et maintien de la paix 455 UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix UN خطـة للســـــلام: الدبلوماسية الوقائيـــة وصنـع السلم وحفظ السلم
    L'agenda pour le développement doit s'efforcer d'élaborer une politique plus cohérente et globale intégrant les questions de réaménagement et de reconstruction, les droits de l'homme, la démocratisation, l'établissement et le maintien de la paix. UN ويجب أن يسعى برنامج للتنمية إلى وضع سياسة تكون أكثر تماسكا وشمولية بحيث يشتمل على مسائل اﻹنعاش، واﻹعمار، وحقوق اﻹنسان، والتحول إلى الديمقراطية، وصنع السلم وحفظ السلم.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les affectations de personnel de rang supérieur aux opérations de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. UN أتشرف بالاشارة الى ملاك موظفي الرتب العليا في جهود اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم في يوغوسلافيا السابقة.
    L'impératif de la rapidité, le volume des informations et l'absence de recul ont modifié de fond en comble l'environnement dans lequel les activités de maintien et de rétablissement de la paix de l'Organisation sont entreprises. UN وغيرت كثيرا سرعة أسلوب اﻹبلاغ وحجمه وآنيته من جو عمل أنشطة صنع السلم وحفظ السلم باﻷمم المتحدة.
    AGENDA POUR LA PAIX : DIPLOMATIE PRÉVENTIVE, RÉTABLISSEMENT DE la paix et maintien de la paix : UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وضع السلم وحفظ السلم:
    AGENDA POUR LA PAIX : DIPLOMATIE PRÉVENTIVE, RÉTABLISSEMENT DE la paix et maintien de la paix UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    54. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix UN ٤٥ خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix " 62 - 68 21 UN للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم "
    2. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix. UN ٢ - برنامج للسلم : الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    2. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix. UN ٢ - خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    " Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix UN " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    2. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix : UN ٢ - خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    2. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix UN ٢ - برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    37. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix UN 37 - خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم.
    DE la paix et maintien de la paix UN وصنع السلم وحفظ السلم
    On a estimé que le renforcement des capacités scientifiques et techniques endogènes des pays en développement et la réduction de la pauvreté devraient se voir accorder la même importance que l'instauration et le maintien de la paix. B. Participation UN وساد شعور بأن تعزيز بناء العلم والتكنولوجيا على الصعيد الوطني في البلــدان الناميــة وتخفيف حدة الفقر ينبغي النظر إليهما بوصفهما متساويين في اﻷهمية مع صنع السلم وحفظ السلم.
    À l'inverse, les activités de rétablissement de la paix et de maintien de la paix peuvent avoir des effets importants pour les opérations humanitaires. UN وفي مقابل ذلك، يمكن ﻷنشطة صنع السلم وحفظ السلم أن تؤثر تأثيرا مهما على العمليات اﻹنسانية.
    Ils doivent aussi être intégrés dans les activités d'information et d'alerte rapide, de maintien de la paix et de rétablissement de la paix ainsi que dans l'instauration de la paix après les conflits. UN ويجب أن تدمج حقوق اﻹنسان أيضا في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم في مرحلة ما بعد المنازعات.
    40. Les activités de l'Organisation dans le domaine de l'établissement, du maintien et du renforcement de la paix restent au centre des préoccupations du Département. En donnant au public un compte rendu actuel et précis des activités de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine, le Département vise à promouvoir des espoirs réalistes et à mobiliser un soutien pour ce domaine d'action essentiel. UN ٤٠ - ما برحت أنشطة المنظمة في مجال صنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم محورا لقدر كبير من أنشطة الادارة التي تعمل على تزويد الجمهور بوصف دقيق وفي حينه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان متوخية في ذلك تعزيز الطموحات الواقعية وتوليد الدعم لهذا المجال الحيوي من مجالات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more