"السلوفاكي لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • slovaque des droits de l
        
    • slovaque pour les droits de l
        
    • slovaque pour les droits de la
        
    Ces derniers comprennent le médiateur et le Centre national slovaque des droits de l'homme. UN وتتمثّل الآليّتان غير القضائيتين في مكتب أمين المظالم والمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
    De son côté, le Centre national slovaque des droits de l'homme mène lui aussi des activités de sensibilisation à la lutte contre le racisme et la discrimination. UN ويضطلع أيضاً بأنشطة التوعية لمكافحة العنصرية والتمييز المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
    Les unités territoriales régionales, les municipalités et le Centre national slovaque des droits de l'homme coopèrent eux aussi avec les ONG. UN وتتعاون الوحدات الإقليمية والبلديات والمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية كذلك.
    Au début de 1994, nous avons inauguré le Centre national slovaque pour les droits de l'homme à Bratislava. UN ومع بداية ١٩٩٤ افتتحنا المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الانسان في براتسلافا.
    Elle a noté avec regret que le Centre national slovaque pour les droits de l'homme ne satisfaisait pas aux normes établies par les Principes de Paris. UN وأشارت أيرلندا بأسف إلى أن المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان لم يستوف المعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    Au cours de la période considérée, des activités éducatives destinées à la police ont également été déployées par le Centre national slovaque pour les droits de l'homme. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظم المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أيضاً أنشطة تثقيفية للشرطة.
    La Slovaquie est pleinement consciente de la nécessité de remédier à cette situation, et en particulier de renforcer l'efficacité du Centre national slovaque des droits de l'homme pour lui permettre d'accomplir son mandat. UN وتعي سلوفاكيا تماماً ضرورة معالجة الوضع الراهن، خاصة لتعزيز كفاءة المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان في أداء ولايته.
    Une commission ministérielle permanente pour l'enfance a été créée et le respect des droits de l'enfant est également surveillé par le Centre national slovaque des droits de l'homme. UN وأنشئت لجنة وزارية دائمة لشؤون الطفل، كما يتولى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان رصد حقوق الأطفال.
    À ce jour, 136 femmes ont demandé conseil au Centre national slovaque des droits de l'homme pour des affaires impliquant une discrimination. UN وتقدّمت حتى الآن 136 امرأة إلى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان بطلبات يلتمسن فيها المشورة في حالات تتعلق بالتمييز.
    Le Maroc s'est félicité de l'engagement pris par l'État partie de remédier au fait que le Centre national slovaque des droits de l'homme n'était plus accrédité. UN 88- ورحب المغرب بالالتزام بتعويض فقدان اعتماد المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
    Centre national slovaque des droits de l'homme UN المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان
    13. Le Centre national slovaque des droits de l'homme est une institution indépendante établie conformément à la loi et dans le respect des Principes de Paris. UN 13- المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان هو مؤسسة مستقلة أُنشئت وفقاً للقانون وعلى نسق مبادئ باريس.
    97. En 1994, le Centre slovaque des droits de l'homme a été créé en vertu de la loi no 308/1993 sur la création du Centre national slovaque des droits de l'homme. UN 97- وفي عام 1994 أنشئ المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 308/1993.
    Comme il n'y a pas à ce jour de définition légale du harcèlement sexuel, le Centre national slovaque des droits de l'homme ne dispose pas de statistiques précises sur les allégations de harcèlement sexuel. UN وبما أنه لا يوجد تعريف قانوني حتى الآن للتحرش الجنسي، ليس لدى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أي إحصاءات دقيقة عن الحالات التي يدَّعى فيها حصول تحرش جنسي.
    En 1993, le Centre national slovaque pour les droits de l'homme a été créé avec le statut d'institution nationale de défense des droits de l'homme au sein des Nations Unies. UN وفي عام 1993، أنشئ المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان الذي يتمتع بمركز مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Bien qu'il n'existe pas de commission de ce type, une institution nationale, le Centre national slovaque pour les droits de l'homme, a été créée pour promouvoir les droits de l'homme. UN وأجاب بأنه بالرغم من عدم وجود مثل هذه اللجنة، فإنه جرى إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان، وهي المركز الوطني السلوفاكي لحقوق اﻹنسان.
    En mars 2014, il a été recommandé que le Centre national slovaque pour les droits de l'homme soit de nouveau doté du statut B. La Slovaquie continuera de modifier la loi relative au Centre afin de le rendre pleinement conforme aux Principes de Paris. UN وستواصل سلوفاكيا العمل على تنقيح القانون الخاص بالمركز الوطني السلوفاكي بغية إنشاء المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان بالامتثال الكامل لمبادئ باريس.
    Pour sa part, le Centre national slovaque pour les droits de l'homme a organisé des activités essentiellement axées sur un travail de sensibilisation des élèves du primaire et du secondaire comme des étudiants de l'enseignement supérieur, qui ont notamment pris la forme de compétitions littéraires et artistiques. UN واضطلع المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أيضاً بأنشطة ركزت على توعية تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات، بوسائل منها تنظيم مسابقة أدبية وفنية.
    L'adoption de cette loi contre la discrimination a fait du Centre national slovaque pour les droits de l'homme, qui existait déjà, 1'organe national spécialisé dans la lutte contre la discrimination. UN وبتطبيق قانون مكافحة التمييز أصبح المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان والذي كان قائما بالفعل هو الجهة الوطنية المختصة بمحاربة التمييز.
    2005-2011 Centre national slovaque pour les droits de l'homme Bratislava UN 2005-2011 المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان، براتيسلافا، سلوفاكيا
    Le Centre national slovaque pour les droits de la personne a fait paraitre une publication semblable. UN كما قام المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان() بإعداد منشور مماثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more