"السلوك للأمم" - Translation from Arabic to French

    • conduite des Nations
        
    :: Examen et mise au point de directives et mécanismes concernant la prévention des pratiques répréhensibles, la réception et l'examen des plaintes et l'application des normes de conduite des Nations Unies UN :: استعراض ووضع مبادئ توجيهية وآليات لمنع سوء السلوك وتلقي الشكاوى والبت فيها وإنفاذ معايير السلوك للأمم المتحدة
    Les équipes de mission appuient les chefs de mission pour ce qui est de l'élaboration et de la mise en œuvre de mesures pour prévenir l'inconduite, appliquer les normes de conduite des Nations Unies et prendre des mesures correctives lorsqu'il y a constat d'inconduite. UN وتدعم أفرقة البعثات رؤساء البعثات في تصميم وتنفيذ تدابير منع السلوك المشين وإنفاذ معايير السلوك للأمم المتحدة وكفالة اتخاذ إجراء علاجي لدى حدث سوء سلوك.
    1.3 Les États Membres approuvent les modifications apportées aux directives et procédures régissant les normes de conduite des Nations Unies UN 1-3 إقرار الدول الأعضاء للتعديلات على السياسات والإجراءات المتعلقة بمعايير السلوك للأمم المتحدة
    :: Mise au point de programmes de formation aux normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels et aux mesures disciplinaires prévues par le Département des opérations de maintien de la paix en cas de manquement aux règles de déontologie UN :: وضع برامج تدريب بشأن معايير السلوك للأمم المتحدة والمتصلة بالاستغلال الجنسي والانتهاكات الجنسية وبشأن تطبيق الإجراءات التأديبية لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بجميع أشكال سوء السلوك
    Le Groupe aura pour mission principale de prévenir et de déceler les actes répréhensibles, de veiller au respect et à l'application des normes de conduite des Nations Unies et de prendre rapidement des mesures lorsque des plaintes sont portées à sa connaissance. UN وسيكون الهدف الرئيسي لهذه الوحدة تقديم المساعدة في مجال تحديد سوء السلوك وكفالة الامتثال لمعايير السلوك للأمم المتحـــدة وإنفاذها، فضلا عن اتخاذ إجراء فوري في جميع قضايا سوء السلوك ومتابعتها.
    Il s'agit, entre autres, de la méconnaissance des normes de conduite des Nations Unies, de l'inadéquation ou de l'absence de mécanismes de plainte, du manque de données précises sur les allégations et les cas de conduite répréhensible et de l'incapacité des missions à enquêter en temps voulu sur les fautes. UN واشتملت تلك، في جملة أمور، على نقص الوعي بمعايير السلوك للأمم المتحدة، وضعف أو عدم وجود آليات للشكاوى، وعدم اكتمال المعلومات عن ادعاءات وقضايا سوء السلوك، وعدم كفاية القدرة في البعثات على التحقيق في سوء السلوك في الوقت المناسب.
    La MINUS continue de faire porter ses efforts sur la prévention des comportements répréhensibles, en particulier l'exploitation sexuelle et les violences sexuelles, et, à cette fin, elle enseigne les normes de conduite des Nations Unies à 568 nouveaux membres du personnel de la Mission et a créé cinq modules de formation à l'intention de groupes spécifiques. UN وواصلت البعثة التركيز على منع سوء السلوك، ولا سيما الاستغلال والانتهاك الجنسيين، حيث تقدم التدريب على معايير السلوك للأمم المتحدة لما عدده 568 من موظفي البعثة الوافدين، وتشرع في خمس وحدات تدريبية لفئات مستهدفة معينة.
    11. Est satisfait de ce qu'entreprend le Bureau pour appliquer la politique de tolérance zéro instituée par le Secrétaire général en matière d'exploitation et d'abus sexuels et pour que son personnel respecte pleinement le code de conduite des Nations Unies; UN 11 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب المتكامل لتنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وكفالة امتثال موظفيه امتثالا كاملا لمدونة قواعد السلوك للأمم المتحدة؛
    11. Est satisfait de ce qu'entreprend le Bureau pour appliquer la politique de tolérance zéro instituée par le Secrétaire général en matière d'exploitation et d'abus sexuels et pour que son personnel respecte pleinement le code de conduite des Nations Unies; UN 11 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب المتكامل لتنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وكفالة امتثال موظفيه امتثالا كاملا لمدونة قواعد السلوك للأمم المتحدة؛
    10. Est satisfait de ce qu'entreprend le Bureau pour appliquer la politique de tolérance zéro instituée par le Secrétaire général en matière d'exploitation et d'abus sexuels et pour que son personnel respecte pleinement le code de conduite des Nations Unies; UN 10 - يرحب بجهود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون المبذولة من أجل تنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التساهل إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين لضمان امتثال موظفيه امتثالا كاملا لمدونة قواعد السلوك للأمم المتحدة؛
    10. Est satisfait de ce qu'entreprend le Bureau pour appliquer la politique de tolérance zéro instituée par le Secrétaire général en matière d'exploitation et d'abus sexuels et pour que son personnel respecte pleinement le code de conduite des Nations Unies; UN 10 - يرحب بجهود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون المبذولة من أجل تنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التساهل إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين لضمان امتثال موظفيه امتثالا كاملا لمدونة قواعد السلوك للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more