:: Gestion : déploiement complet de l'Équipe Déontologie et discipline | UN | :: الإدارة: مخصصات كاملة لفريق السلوك والتأديب |
L'Équipe Déontologie et discipline a poursuivi ses activités visant à garantir que tout le personnel de la Mission se conforme au Code de conduite des Nations Unies pour le Soudan. | UN | كما واصل فريق السلوك والتأديب أنشطته لكفالة التزام جميع موظفي البعثة بمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك في السودان. |
Les équipes Déontologie et discipline sont généralement financées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | 121- وتمول أفرقة السلوك والتأديب من المساعدة المؤقتة العامة. |
Mandat de l'équipe du Département des opérations de maintien de la paix au Siège, chargée de la déontologie et de la discipline | UN | صلاحيات فريق السلوك والتأديب بمقر إدارة علميات حفظ السلام |
Mandat type pour une équipe chargée de la déontologie et de la discipline dans le cadre d'une opération de paix menée par le Département des opérations de maintien | UN | الصلاحيات النموذجية لفريق السلوك والتأديب بعملية حفظ سلام تديرها إدارة عمليات حفظ السلام |
Une fois que ces documents auront été adoptés, les équipes de déontologie et de discipline qui font partie des opérations de maintien de la paix joueront un rôle de premier plan dans la supervision de leur mise en œuvre. | UN | وما أن يتم الموافقة عليهما، ستضطلع أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام دوراً رائداً في الإشراف على تنفيذها. |
Les besoins en personnel temporaire pour les postes devant être financés au moyen des crédits ouverts pour le personnel temporaire, y compris les membres de l'Équipe Déontologie et discipline, font l'objet d'une rubrique distincte. | UN | أما الاحتياجات من الموظفين للوظائف المؤقتة التي ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك فريق السلوك والتأديب فترد على نحو منفصل. |
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe Déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête. | UN | 61 - أُبلغ فريق السلوك والتأديب عن 29 حالة سوء سلوك جديدة، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، صُنفت منها حالتان على أنهما سوء سلوك خطير وأحيلتا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق فيهما. |
Des abattements de 40 % et 50 % pour déploiement différé ont été appliqués au calcul des coûts relatifs aux fonctionnaires recrutés sur le plan international pour pourvoir des postes au Siège et à la MINUT, respectivement, et un abattement de 20 % a été appliqué pour le personnel qui sera affecté à l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | وجرى تطبيق عاملي تأخر في النشر بنسبتي 40 و 50 في المائة في حساب التكاليف المتصلة بالوظائف الدولية في مقر الأمم المتحدة وفي البعثة، على التوالي، مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 20 في المائة على تقديرات الوظائف الوطنية لفريق السلوك والتأديب. 400 134 دولار |
Des abattements de 40 % et de 50 % pour déploiement différé ont été appliqués au calcul des coûts relatifs aux fonctionnaires recrutés sur le plan international pour pourvoir des postes au Siège et à la MINUT, respectivement, et un abattement de 20 % a été appliqué pour le personnel qui sera affecté à l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | وطبق عاملان للتأخر في التوظيف بنسبة 40 في المائة و 50 في المائة على تكاليف ملاك الموظفين الدوليين في المقر وفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، على التوالي، بينما طبق عامل بنسبة 20 في المائة على التكاليف المتصلة بوظائف الموظفين الوطنيين لفريق السلوك والتأديب. |
d Comprend la Division de l'administration, l'Équipe Déontologie et discipline et la Section de la sécurité. | UN | (د) تضم شعبة الشؤون الإدارية وفريق مراقبة السلوك والتأديب وقسم الأمن. |
Le Comité a fait une observation quant au montant demandé pour l'Équipe Déontologie et discipline à la MINUK, et compte que les ressources en question ne seront utilisées qu'aux fins indiquées et conformément à la résolution 59/296. | UN | وأبدت اللجنة الاستشارية تعليقات بشأن المتطلبات المقترحة من الموارد لفريق السلوك والتأديب في البعثة، وتتوقع أن تستخدم تلك الموارد للغرض المقصود فقط وفي امتثال تام لقرار الجمعية العامة 59/296. |
Le Groupe de la déontologie et de la discipline et le Bureau des services de contrôle interne coopèrent afin de résoudre les problèmes potentiels et de définir des procédures de mission efficaces pour assurer la transparence et la clarté des nouveaux processus du sein de la MONUC. | UN | ويعمل فريق السلوك والتأديب بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على حل مجالات المشاكل المحتملة وتحديد إجراءات فعالة من أجل كفالة الشفافية والوضوح في العمليات الجديدة المضطلع بها داخل البعثة. |
La variation tient principalement à l'augmentation du montant moyen des traitements et des dépenses communes de personnel au niveau de la mission et à la budgétisation de l'indemnité de subsistance (missions) pour cinq fonctionnaires internationaux temporaires appartenant au Groupe de la déontologie et de la discipline. | UN | يعزى الفارق أساسا إلى الزيادة في متوسط تكاليف البعثة فيما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وتوفير بدل الإقامة المقرر للبعثة لخمس وظائف دولية مؤقتة لفريق السلوك والتأديب. |
:: Lancement d'une base de données globale mise au point par le Groupe de la déontologie et de la discipline du Département des opérations de maintien de la paix afin de suivre toutes les allégations de faute professionnelle et d'écarter les candidats qui ont commis des fautes professionnelles graves | UN | :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم |
Ils examineront les rapports d'enquête portant sur certaines affaires et entretiendront des contacts avec les groupes de la déontologie et de la discipline institués dans les missions de maintien de la paix de sorte que ces affaires fassent l'objet des procédures disciplinaires applicables. | UN | وسيستعرضون تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة. |
Le Comité consultatif est bien conscient de l'importance que revêt le Groupe de la déontologie et de la discipline. | UN | 61 - وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية وحدة السلوك والتأديب. |
Tableau d'effectifs proposé pour les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les opérations de maintien de la paix (2006/07) | UN | ملاك الموظفين المقترح لأفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام للفترة 2006/2007 مسمى الوظيفة |
Les équipes de déontologie et de discipline dans les missions entretiendront donc des rapports étroits avec toutes les composantes de leur mission respective au sujet d'un large éventail d'activités ayant trait à la déontologie et à la discipline. | UN | وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
Le lien hiérarchique direct entre l'équipe de déontologie et de discipline et le chef de mission traduit la responsabilité finale du chef de mission pour ce qui est d'assurer la bonne conduite et la discipline de tous les membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies dans sa mission. | UN | وتعكس تبعية فريق السلوك والتأديب الإدارية المباشرة لرئيس البعثة المسؤولية النهائية لرئيس البعثة عن بعثته، من أجل كفالة حسن السلوك والانضباط من جانب جميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
À cet égard, le BSCI a constaté qu'il n'existait aucune structure permanente, que ce soit au Siège ou dans les missions, exclusivement chargée de suivre la situation en matière de discipline et de coordonner l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix en vue de régler les problèmes de conduite et de discipline. | UN | وفي هذا الشأن، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد وظيفة دائمة بالمقر أو في الميدان مكرسة لرصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لمسائل السلوك والتأديب. |
Code de conduite et discipline | UN | السلوك والتأديب |
Étant donné que la déontologie et la discipline constituent une fonction relativement nouvelle, le mandat type des équipes qui y sont consacrées continuera d'être revu et mis à jour, au fil des expériences et des enseignements qui en seront tirés. | UN | وبما أن مهمة تولي شؤون السلوك والانضباط مهمة جديدة نسبيا، فإن نموذج الصلاحيات الممنوحة لأفرقة السلوك والتأديب سيبقى قيد الاستعراض والتحديث استنادا إلى ما يكتسَب من خبرات ويستخلَص من دروس. |
Élaborer des stratégies afin de rattacher les objectifs généraux de l'Organisation en ce qui concerne les problèmes de déontologie et de discipline à l'action menée par les équipes chargées de la déontologie et de la discipline sur le terrain. | UN | 2 - وضع استراتيجيات تؤدي إلى ربط الأهداف الشاملة والفرعية التي تضعها المنظمة بشأن مسائل السلوك والانضباط بعمل أفرقة السلوك والتأديب في البعثات الميدانية. |