"السليمة بيئيا للنفايات الخطرة" - Translation from Arabic to French

    • écologiquement rationnelle des déchets dangereux
        
    Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, UN اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع
    Plusieurs pays ont adopté des textes législatifs et mis en place les mécanismes nécessaires pour, notamment, promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux. UN وقام العديد من البلدان باعتماد تشريعات وإنشاء اﻵليات اللازمة من أجل أمور منها، تعزيز اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة.
    Chapitre 20 Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, y compris la prévention du trafic international illicite de déchets dangereux UN الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    20. Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, UN اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN إطار الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى
    Partenariats avec les municipalités pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux dans les zones urbaines. UN شراكات مع البلديات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في المناطق الحضرية
    ii) Elaboration du cadre normatif pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets par la Convention de Bâle. UN ' 2` قيام اتفاقية بازل بوضع الإطار المعاييري للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    17/18. Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux UN ١٧/١٨ - اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة
    UNEP/CHW.11/3/Add.1/Rev.1 Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets UN UNEP/CHW.11/3/Add.1/Rev.1 إطار الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى
    Les parties doivent aussi réduire au minimum le volume des déchets et assurer la mise en place d'installations d'élimination en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. UN وكذلك يُطلب من الأطراف التقليل من حجم النفايات إلى أدنى حد ممكن، وضمان توافر مرافق التخلص من النفايات من أجل ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Le Centre de coordination de la Convention de Bâle-Nigeria a proposé un projet de promotion de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en Afrique, portant plus particulièrement sur les déchets biomédicaux et les déchets de soins de santé. UN اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية.
    Des directives et des principes ont été élaborés pour d'autres questions importantes intéressant l'environnement : ressources naturelles partagées, exploitation minière et forage au large des côtes, gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, études d'impact sur l'environnement, pollution marine d'origine tellurique et produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international. UN وقد وضعت توجيهات ومبادئ بشأن سائر القضايا البيئية المهمة ومنها الموارد الطبيعية المتقاسمة، والتعدين والتنقيب البحريين، واﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وتقييم اﻷثر البيئي والتلوث البحري من مصادر برية والمواد الكيميائية في التجارة الدولية.
    Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux (décision 17/18) UN الادارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة )المقرر ١٧/١٨(
    Après avoir examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux UNEP/GC.17/5, par. 13 à 16. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة)٣٥(،
    36. Il est nécessaire de mettre au point de meilleurs indicateurs en vue de surveiller les progrès réalisés en matière de gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et de contrôle du trafic illicite de déchets dangereux, en particulier vers les pays en développement. UN ٣٦ - وهناك حاجة إلى استحداث مؤشرات أفضل لرصد التقدم المحرز في التنفيذ في مجال اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وكذلك في مكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة، ولا سيما بتصريفها إلى البلدان النامية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a offert à la Croatie et à l'Égypte une assistance technique dans le domaine législatif, et fourni à Antigua-et-Barbuda, au Cap-Vert, à Sainte-Lucie, au Sénégal et à la Trinité-et-Tobago, une aide analogue portant sur l'évaluation et la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux. UN وقدمت أمانة اتفاقية بازل مساعدة تقنية تتعلق بالتشريع الوطني الى كرواتيا ومصر، ومساعدة تقنية بشأن التقييم واﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة الى انتيغوا وبربودا، وترينيداد وتوباغو، والرأس اﻷخضر، وسانت لوسيا، والسنغال.
    3. Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets aux fins de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, de moyens d'existence viables et de protection de la santé humaine et de l'environnement. UN 3- تشجيع تنفيذ الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسبل المعيشة المستدامة وحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Elle a aidé à faire mieux connaître auprès du grand public la dimension de ce problème très préoccupant, permis de forger des initiatives solides, à l'échelon régional, pour faciliter la mise en oeuvre au niveau national et favorisé l'élaboration d'annexes et directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. UN كما ساهمت في زيادة الوعي العام بهذه القضية الحرجة، وشكلت مبادرات إقليمية قوية لتسهيل التنفيذ الوطني، إلى جانب تطوير الجوانب التقنية والمبادئ التوجيهية من أجل الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    L'expérience concrète acquise au cours de ces dix premières années a montré que les problèmes inhérents aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ne peuvent être jugulés isolément, sans que les Parties ne prennent des mesures concertées destinées à promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets durant la totalité de leur cycle de vie. UN وقد اتضح من التجربة العملية المستخلصة خلال العقد الماضي أنه لا يمكن حسم القضايا المتعلقة بحركة النفايات الخطرة عبر الحدود بطريقة منعزلة، وبدون الجهود المنسقة التي تبذل من جانب الأطراف من أجل تعزيز الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أثناء دورة حياتها الإجمالية.
    Les accords conclus conformément à l'article 11 de la Convention sont des accords ou des arrangements concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets, à condition que ces accords ou ces arrangements ne nuisent pas à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et des autres déchets, telle que requise par la Convention. UN أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more