"السليمة بيئيا والمستدامة" - Translation from Arabic to French

    • écologiquement rationnel et durable
        
    • écologiquement sain et durable
        
    • durable et écologiquement rationnel
        
    Sous-programme 10. Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ : بناء القدرة من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    Sous-programme 10. Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ - بناء القدرات اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    Sous-programme 10. Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ - بناء القدرات اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    Tenue à Bangkok en novembre 1995, la Conférence a adopté le Programme d'action régional 1996-2000 pour un développement écologiquement rationnel et durable. UN واعتمد المؤتمر، الذي عُقد في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برنامج عمل إقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    Un développement écologiquement sain et durable dépend de l'acquisition des technologies de protection de l'environnement les plus récentes. UN وتتوقف التنمية السليمة بيئيا والمستدامة على اقتناء أحدث التكنولوجيات المتعلقة بالبيئة.
    Il faudrait qu'ils la partagent avec le monde en développement afin que ceux-ci puissent opérer une transition fiable vers un développement durable et écologiquement rationnel. UN وينبغي تقاسم هذه القاعدة مع العالم النامي لضمان الانتقال السليم الى التنمية السليمة بيئيا والمستدامة.
    Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ - بناء القدرة اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    Sous-programme 10 Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ - بناء القدرة اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    La Conférence a adopté une Déclaration ministérielle et le programme d'action régional 1996-2000 sur un développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique. UN واعتمد المؤتمر إعلانا وزاريا وبرنامج عمل إقليميا من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة للفترة ٦٩٩١-٠٠٠٢.
    279. En raison de contraintes budgétaires, l'un des moyens les plus efficaces et rationnels de promouvoir un développement écologiquement rationnel et durable dans la région est de faire en sorte que les domaines prioritaires d'Action 21 soient bien pris en compte dans le programme de travail du secrétariat. UN ٢٧٩ - وبالنظر الى قيود الميزانية، فإن أحد السبل التي تؤدي بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية إلى تحقيق التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في المنطقة هو كفالة أن يتضمن برنامج عمل اﻷمانة بالشكل الملائم المجالات ذات اﻷولوية المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١.
    8. L'ampleur de la zone géographique couverte varie également d'une stratégie à l'autre. Non seulement beaucoup de pays établissent leurs propres stratégies, mais ils contribuent aux stratégies régionales de développement durable, telles que le Plan d'action pour la Méditerranée et le Programme d'action régional 1996-2000 pour un développement écologiquement rationnel et durable. UN ٨ - كذلك، يتفاوت النطاق الجغرافي لوضع الاستراتيجية، فإلى جانب الاستراتيجيات الوطنية تقدم بلدان كثيرة إسهامات في وضع استراتيجيات إقليمية للتنمية المستدامة مثل خطة عمل البحر المتوسط، وبرنامج العمل اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة.
    g. Deux séminaires/colloques sur les applications des techniques spatiales dans la cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration de Beijing sur les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique, de la Stratégie régionale et du Plan d'action, et du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable; UN ز - حلقتان دراسيتان/ندوتان عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء تنفيذا ﻹعلان بيجين بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، والاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين، وبرنامج التطبيقات الفضائية اﻹقليمي ﻷغراض التنمية المستدامة والسليمة بيئيا؛
    g. Deux séminaires/colloques sur les applications des techniques spatiales dans la cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration de Beijing sur les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique, de la Stratégie régionale et du Plan d'action, et du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable; UN ز - حلقتان دراسيتان/ندوتان عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء تنفيذا ﻹعلان بيجين بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، والاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين، وبرنامج التطبيقات الفضائية اﻹقليمي ﻷغراض التنمية المستدامة والسليمة بيئيا؛
    12A.4 Les activités supplémentaires entreprises dans le cadre du sous-programme relatif au renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable, qui vise à éveiller et encourager la sensibilisation du public aux activités de gestion de l'environnement, ont principalement consisté en services d'information sur des techniques écologiquement rationnelles. UN ٢١ ألف-٤ واﻷنشطة الاضافية المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي لبناء القدرات اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة الذي يدعو الى إيجاد الوعي وروح العمل من أجل اﻹدارة البيئية، تألفت أساسا من خدمات معلومات التكنولوجيات المستدامة بيئيا.
    26. L'accès aux écotechnologies et la création d'équipements respectueux de l'environnement dans les établissements humains jouent un rôle critique dans le renforcement des capacités nationales de développement écologiquement rationnel et durable. UN ٦٢ - ومن اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة لتعزيز القدرة الوطنية في تحقيق التنمية السليمة بيئيا والمستدامة الحصول على تكنولوجيا مناسبة للبيئة أو سليمة لتوفير البنية اﻷساسية السليمة بيئيا في مجال المستوطنات البشرية.
    La Commission a estimé que la quatrième Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique qui se tiendra en l’an 2000 sera l’occasion de passer en revue l’application du Programme d’action régional 1996-2000 pour un développement écologiquement rationnel et durable et de discuter des orientations de l’action future. UN ٢٢ - ترى اللجنة أن المؤتمر الوزراي الرابع المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ الذي سينعقد في عام ٢٠٠٠ سيكون مناسبة هامة لاستعراض تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة )١٩٩٩-٢٠٠٠( ولمناقشة الاتجاهات المستقبلية للمنطقة.
    Convaincue qu'une planification, un développement et une gestion appropriés des établissements humains contribueront au progrès économique et social et permettront, de ce fait, d'atténuer la pauvreté et de promouvoir un développement écologiquement rationnel et durable, et sachant qu'un peu partout d'innombrables villes et villages ont été totalement détruits par les troubles civils et les guerres, UN واقتناعا منها بأن من شأن التخطيط والتنمية واﻹدارة على النحو السليم للمستوطنات البشرية أمر من شأنه أن يؤدي الى تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي وبالتالي، الى التخفيف من حدة الفقر وتعزيز التنمية السليمة بيئيا والمستدامة على المدى الطويل، وبأن النزاعات والحروب اﻷهلية التي اتسع نطاقها تركت العديد من المدن والقرى في حالة دمار شامل،
    17.76 Ce sous-programme a pour objectif global le renforcement des capacités nationales aux fins d’un développement écologiquement rationnel et durable, conformément au programme Action 21 et au Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en juin 1997 (résolution S-19/2). UN ٧١-٦٧ والهدف الشامل لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات الوطنية من أجل تحقيق التنمية السليمة بيئيا والمستدامة وفقا لجدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، الذي اعتمدتــه الجمعيــة العامــة فــي دورتهــا الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في حزيران/يونيه ٧٩٩١. )القرار دإ - ٩١/٢(.
    17.75 Ce sous-programme a pour objectif global le renforcement des capacités nationales aux fins d’un développement écologiquement rationnel et durable, conformément au programme Action 21 et au Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en juin 1997 (résolution S-19/2). UN ١٧-٧٥ والهدف الشامل لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات الوطنية من أجل تحقيق التنمية السليمة بيئيا والمستدامة وفقا لجدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمدتــه الجمعيــة العامــة فــي دورتهــا الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧. )القرار دإ - ١٩/٢(.
    Malgré la crise financière en Asie, les pays de la région ont fait de leur mieux pour appliquer des stratégies nationales et régionales en faveur d'un développement écologiquement sain et durable en adoptant des plans et programmes d'action assortis d'un calendrier et en s'engageant à appliquer les dispositions des conclusions pertinentes de la Conférence de Rio. UN وذكر أنه على الرغم من الأزمة المالية الآسيوية فإن بلدان المنطقة قد فعلت كل ما يمكن لها أن تفعله لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لتحقيق التنمية السليمة بيئيا والمستدامة باعتماد خطط عمل وبرامج لها إطار زمني محدد والالتزام بتنفيذ جميع النتائج ذات الصلة التي أسفر عنها مؤتمر ريو.
    La Conférence de Beijing a également adopté une Déclaration pour les applications des techniques spatiales au développement durable et écologiquement rationnel en Asie et dans le Pacifique, la Stratégie de coopération régionale pour les applications des techniques spatiales aux fins d’un développement durable, et le Plan d’action sur les applications des techniques spatiales aux fins d’un développement durable en Asie et dans le Pacifique. UN واعتمد ذلك المؤتمر أيضا اعلان بكين بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في آسيا والمحيط الهادىء ، واستراتيجية التعاون الاقليمي في مجال تسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة ، وخطة العمل للتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادىء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more