"السمك في" - Translation from Arabic to French

    • pêche en
        
    • pêche dans
        
    • poisson dans
        
    • poissons dans
        
    • poissons de la
        
    • la pêche
        
    • poisson à
        
    • pêche pour
        
    • poissons à
        
    • pêche et
        
    • pêcher dans
        
    Dispositifs d'échange des données concernant les opérations de pêche en haute mer UN ترتيبات تدفق بيانات عمليات صيد السمك في أعالي البحار
    Dispositifs d'échange des données concernant les opérations de pêche en haute mer UN ترتيبات تدفق بيانات عمليات صيد السمك في أعالي البحار
    Le Ministère des ressources marines des îles Cook contrôle les activités de pêche dans la zone économique exclusive. UN ونشاط صيد السمك في المنطقة الاقتصادية الخالصة لجزر كوك يخضع لرقابة وزارة الموارد البحرية لجزر كوك.
    En particulier, elle a adopté des mesures de conservation interdisant toute activité de pêche dans 10 habitats vulnérables remarquables situés dans la zone d'application de la convention. UN وبالتحديد، اعتمدت هذه المنظمة تدابير حفظ تحظر جميع أنشطة صيد السمك في 10 موائل هشة بارزة في منطقة الاتفاقية.
    Le soir, le requérant et son père sont allés pêcher du poisson dans la lagune de Bé, avec leur pirogue. UN ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها.
    Tu vois, c'est une mauvaise idée de toujours pêcher des poissons dans le même étang. Open Subtitles أنها فكرة سيئة أن تصطاد السمك في نفسك البحيرة
    L'Iraq n'a aucune activité de pêche [en haute mer]. UN كذلك لا يمارس العراق أية أنشطة لصيد السمك في أعالي البحار.
    Dispositifs d'échange des données concernant les opérations de pêche en haute mer UN ترتيبات تدفق بيانات عمليات صيد السمك في أعالي البحار
    Dispositifs d'échange des données concernant les opérations de pêche en haute mer UN ترتيبات تدفق بيانات عمليات صيد السمك في أعالي البحار
    Je vois des choses, aussi. Comme sa canne à pêche, en haut. Open Subtitles أَرى أشياء أيضاً، مثل بركة صيد السمك في الطابق العلوي
    Un fusil à harpon sous pression de 60 centimètres principalement utilisé pour la pêche en haute mer. Open Subtitles بندقية رماح مضغوطة ذات طول 24 إنش تستخدم غالبًا لصيد السمك في أعماق البحار
    Flottes de pêche en eaux lointaines UN أساطيل صيد السمك في الميــاه البعيــدة
    Un jeune couple est parti au camp de pêche dans la rivière. Puis ils ont disparu. Open Subtitles شاب وفتاة خرجا ليقيما مخيماً ويصطادا السمك في النهر ، ثم اختيفا
    Le Cap-Vert a déclaré que ses navires ne pratiquent pas la pêche dans les zones relevant de la juridiction d’autres États. UN ٨٢ - وذكر الرأس اﻷخضر أن سفن الصيد التابعة له لم تزاول أي نشاط من أنشطة صيد السمك في مناطق خاضعة لولاية دول أخرى.
    Ce plan partait du principe que les navires relevant de la juridiction de Parties non contractantes observés en train de pratiquer illégalement la pêche dans la zone couverte par l’Organisation nuisaient à l’efficacité de ces mesures. UN ويفترض المخطط أن أي سفينة صيد تابعة لطرف غير متعاقد ترصد وهي تقوم بأنشطة صيد السمك في المنطقة التنظيمية التابعة للمنظمة تهدد تدابير الحفظ واﻹنفاذ التي وضعتها المنظمة.
    Je suis de retour, et je vais cuisiner comme on le faisait dans le temps, avant qu'on commence à réchauffer le poisson dans des sacs plastiques. Open Subtitles أنا عدت ، وسأطبخ كما فعلنا في الأيام الخوالي، قبل أن نبدأ بـ إحماء السمك في أكياس بلاستيكية صغيرة.
    Tu ne peux pas noyer un poisson dans l'eau. Open Subtitles أنت , أنت لا تسطيع ان تغرق السمك في الماء
    Ton client est du genre "Hey, pourquoi t'as mis des poissons dans la piscine ?" Open Subtitles : عملائك سيقولون لماذا تضع السمك في حوضنا
    "Dominez les poissons de la mer et les volatiles des cieux, et toutes les bêtes qui rampent sur la terre". Open Subtitles "دع البشر يأخذ السمك في البحر... والطير في الهواء... وعلى كل شيء زاحف يزحف على الارض"
    Une marée noire, par exemple, peut immédiatement se traduire par un manque à gagner pour les secteurs du tourisme et de la pêche des environs. UN فانسكاب النفط قبالة ساحلٍ قد يؤدي على الفور إلى خسائر في قطاع السياحة وفي صناعة صيد السمك في منطقة الحادث.
    Ressources halieutiques. Les pêcheries naturelles et l'aquaculture ont fourni quelque 142 millions de tonnes de poisson à travers le monde en 2008. UN 4 - الثروة السمكية - وفرت مصائد السمك الطبيعية وتربية الأسماك حوالي ١٤٢ مليون طن من السمك في أرجاء العالم في ٢٠٠٨.
    9.8 Au cours du processus de consultation, une attention particulière a été accordée à l'importance que revêt la pêche pour les Maoris sur les plans culturel et religieux et notamment à la garantie aux Maoris, pris individuellement et collectivement, de la possibilité de se livrer à la pêche non commerciale. UN 9-8 وفي عملية التشاور أولي انتباه خاص للأهمية الثقافية والدينية لصيد السمك في أوساط الماوري، ومن ذلك ضمان إمكانية مشاركة أفراد الماوري ومجتمعاتهم في أنشطة صيد السمك غير التجارية.
    Tout plutôt que de vider les poissons à l'usine du coin. Open Subtitles كل شيء أفضل من تنظيف السمك في مزرعة السمك النتنة.
    Inscrire au budget national les activités du centre de recherche appliquée sur la pêche et de contrôle des activités de pêche UN إدراج مركز التحقيق التطبيقي لصيد السمك ومراقبة أنشطة صيد السمك في الميزانية الوطنية.
    Un certain nombre de sociétés internationales disposent d'une licence les autorisant à pêcher dans les eaux au large de Sainte-Hélène et de l'île de l'Ascension. UN وهناك عدد من الشركات الدولية مرخصة بصيد السمك في المياه القريبة من سواحل سانت هيلانة وجزيرة أسنشن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more