"السنة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • deuxième année
        
    • seconde année
        
    • la seconde
        
    • 'ateliers organisée
        
    • première année
        
    • de seconde
        
    Plusieurs réponses reçues la deuxième année faisaient plus de 500 pages, ce qui a posé des problèmes tant pour la traduction que pour l'analyse des réponses. UN فقد زاد حجم عدّةٍ من الردود الواردة في السنة الثانية على 500 صفحة، مّما أثار صعوبات في الترجمة وكذلك في تحليل الردود.
    Pour l'heure, l'étude, qui en est à la deuxième année du programme triennal, suit deux directions parallèles. UN وتسير الدراسة، التي هي الآن في السنة الثانية من البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات، وفق خطين متوازيين.
    C'est comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. Open Subtitles هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية.
    J'estime aussi que pour renforcer les procédures d'examen pour les exercices ultérieurs, l'Organisation devrait effectuer pendant la deuxième année de chaque exercice une série d'examens comme elle l'a fait en 1991. UN وأرى أيضا أنه ينبغي للمنظمة، بغية تعزيز إجراءات الاستعراض في فترة السنتين المقبلة، أن تبقي على السياسة المعتمدة في عام ١٩٩١ ﻹجراء سلسلة من الاستعراضات في السنة الثانية من كل فترة سنتين.
    On obtient les chiffres relatifs à la seconde année de l'exercice biennal en divisant par deux les montants indiqués dans l'état consolidé. UN أما بيانات السنة الثانية في فترة السنتين، فتحدد بقسمة البنود المشمولة بالبيانات الموحدة على اثنين.
    L'an prochain, sa fille recevra son diplôme de fin d'études secondaires avec félicitations; son fils est en deuxième année de lycée. UN وفي العام المقبل ستتخرج ابنته من المدرسة الثانوية مع مرتبة الشرف؛ وابنه في السنة الثانية من المدرسة الثانوية.
    Il n'y a pas eu de tels retards la deuxième année. UN ولم تُواجَه أيُّ حالات تأخير من هذا القبيل في السنة الثانية.
    Il en a été de même pour les examens effectués jusqu'à maintenant au titre de la deuxième année. UN وكانت الحال كذلك بالنسبة لما أجريَ من استعراضات في السنة الثانية حتى الآن.
    Cela devrait permettre de réduire sensiblement le nombre de pages non traduites, voire de le ramener à zéro, au moins pour la deuxième année de fonctionnement du Mécanisme UN ويفترض أن يتيح هذا سد النقص في الترجمة أو خفضه إلى حد كبير في السنة الثانية من هذه الآلية على الأقل.
    Les dépenses encourues en 2010 sont présentées sous la première année, et les dépenses encourues en 2011 sous la deuxième année. UN وترد النفقات المتكبدة في عام 2010 في إطار السنة الأولى، وترد النفقات المتكبدة في عام 2011 في إطار السنة الثانية.
    S'agissant de ces deux objets, on s'attend à ce que les dépenses de la deuxième année dépassent celles de la première année. UN ويتوقع، فيما يتعلق بهذين البندين، أن تتجاوز نفقات السنة الثانية نفقات السنة الأولى.
    États examinés et États examinateurs: deuxième année UN اختيار الدول المستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثانية
    Il a procédé au tirage au sort des États parties examinateurs pour la deuxième année du cycle d'examen en cours. UN وأجرى سحب القرعة لاختيار الدول المستعرِِضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الجارية.
    Les États parties qui seront examinés pendant la deuxième année et les années suivantes sont instamment priés de désigner leurs points de contact dès que possible. UN والدولُ الأطراف التي سوف تخضع للاستعراض خلال السنة الثانية والسنوات التالية مدعوّةٌ بشدة إلى تعيين جهات وصل في أقرب وقت ممكن.
    Ce sont donc 41 États parties qui devraient être examinés la deuxième année du premier cycle. UN وبذا، بلغ مجموعُ الدول الأطراف التي سوف تستعرض في السنة الثانية لدورة الاستعراض الأولى 41 دولة طرفا.
    Seront tirés au sort les États parties examinateurs pour la deuxième année du cycle d'examen actuel. UN وستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية.
    États examinés et États examinateurs: deuxième année d'Afrique UN اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثانية
    Dix-neuf élèves sont admissibles à l'examen de deuxième année du programme. UN وسيدخل 19 من التلميذات الامتحان ذاته في السنة الثانية من البرنامج.
    Les deux rapports des Groupes de travail portent sur la deuxième année de débats. UN ويجسد تقريرا الفريقين العاملين السنة الثانية من المناقشات.
    La seconde année, il s'agit de déminer toutes les zones recensées comme contenant des mines et de procéder à la restauration de l'environnement de la région concernée. UN والهدف خلال السنة الثانية هو تطهير المناطق التي تم تحديدها وإجراء إعادة التأهيل البيئي للمنطقة المستهدفة.
    Le séminaire fait partie de la série d'ateliers organisée sous les auspices du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication et du Groupe de travail sur l'informatique et réalisée avec la participation active et le parrainage de Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تعقد فيها هذه السلسلة، التي تقدم تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، والتي تنفذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    Vingt-deux pays le seraient à compter de la première année et les autres de la deuxième. UN وسيبدأ تمويل ٢٢ بلدا في السنة اﻷولى، بينما يبدأ تمويل البلدان اﻷخرى في السنة الثانية.
    Battre les Pétasses de seconde au football ne changerait rien. Open Subtitles الفوز على عاهرات السنة الثانية في كرة القدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more