"السنة الدولية للشباب" - Translation from Arabic to French

    • l'Année internationale de la jeunesse
        
    • de l'Année internationale
        
    • cette Année internationale de la jeunesse
        
    • mondial pour la jeunesse
        
    l'Année internationale de la jeunesse touche peut-être à sa fin, mais nos obligations vis-à-vis des jeunes subsistent. UN إن السنة الدولية للشباب ربما أوشكت على الانتهاء، ولكن التزاماتنا نحو الشباب ما تزال باقية.
    l'Année internationale de la jeunesse en est une illustration, mais il faut faire davantage. UN وإن السنة الدولية للشباب مثال على ذلك، ولكن هناك حاجة إلى عمل المزيد.
    Le colloque a contribué à l'Année internationale de la jeunesse. UN كانت الندوة إسهاما في السنة الدولية للشباب.
    L'objectif de l'Année internationale de la jeunesse était de promouvoir le dialogue et la compréhension mutuelle. UN ويتمثل الغرض من السنة الدولية للشباب في تعزيز الحوار والتفاهم.
    Une fois de plus, l'objectif de l'Année internationale de la jeunesse est de promouvoir le dialogue et la compréhension mutuelle. UN ومرة أخرى، فإن هدف السنة الدولية للشباب هو تعزيز الحوار والتفاهم.
    l'Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle constitue une occasion unique d'intégrer les objectifs de l'Alliance. UN وتمثل السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل، فرصة فريدة لتعميم أهداف التحالف.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم
    Je suis ravi d'être ici alors que l'Année internationale de la jeunesse touche à son terme. UN يسعدني أن أكون حاضراً هنا اليوم فيما نختتم السنة الدولية للشباب.
    l'Année internationale de la jeunesse touche à sa fin, mais il reste encore énormément à faire. UN إن السنة الدولية للشباب ستنتهي قريبا، ولكن الكثير ما زال ينتظر الانجاز.
    l'Année internationale de la jeunesse prend maintenant fin et le moment est venu d'évaluer les progrès que nous avons accompli sur le thème du dialogue et de la compréhension mutuelle. UN إن السنة الدولية للشباب تشرف على نهايتها، وحان الوقت لنستعرض الشوط الذي قطعناه نحو تحقيق شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    l'Année internationale de la jeunesse est un autre jalon important des activités menées par l'ONU en faveur de la jeunesse. UN وتشكل السنة الدولية للشباب مَعْلما آخر في مسيرة شؤون الشباب في الأمم المتحدة.
    À notre avis, alors que s'achève l'Année internationale de la jeunesse, le moment est venu d'examiner le Programme d'action mondial pour la jeunesse. UN إننا نرى أن الوقت قد حان لاستعراض برنامج العمل العالمي للشباب، بينما تشرف السنة الدولية للشباب على نهايتها.
    l'Année internationale de la jeunesse a prouvé que les jeunes méritent une plus grande place sur l'agenda multilatéral. UN وقد أثبتت السنة الدولية للشباب أن الشباب يستحقون أولوية عليا في جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    Au Portugal, le Gouvernement a créé une Commission nationale de suivi de l'Année internationale de la jeunesse. UN ففي البرتغال، أنشأت الحكومة لجنة وطنية لرصد السنة الدولية للشباب.
    des Nations Unies Cadre des Nations Unies pour l'Année internationale de la jeunesse UN النهج الإطاري للأمم المتحدة من أجل السنة الدولية للشباب
    À sa vingt-troisième session, le Conseil d'administration d'ONU-Habitat a donc lancé d'importantes initiatives dans le cadre de l'Année internationale de la jeunesse. UN وبناء عليه، أخذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الثالث والعشرون زمام مبادرات رئيسية تتماشى مع السنة الدولية للشباب.
    Nous saluons la tenue récente d'une Réunion de haut niveau dans le cadre de l'Année internationale de la jeunesse. UN وقد رحبنا بعقد الاجتماع الرفيع المستوى مؤخرا في سياق السنة الدولية للشباب.
    l'Année internationale de la jeunesse est le moment idéal pour revoir les politiques gouvernementales relatives à la jeunesse et favoriser sa participation. UN 87 - وقالت إن السنة الدولية للشباب هي الوقت المثالي لإعادة النظر في السياسات الحكومية المتعلقة بالشباب وتشجيع مشاركتهم.
    Au sein des Nations Unies, la préoccupation à l'égard des jeunes s'est exprimée par la proclamation, en 1985, de l'Année internationale de la jeunesse. UN وقد تجلى اهتمام اﻷمم المتحدة بالشباب في إعلان سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب.
    Nous nourrissons l'espoir que cette Année internationale de la jeunesse aura aidé les jeunes du monde entier à accéder à ces possibilités. UN ونأمل أن تكون هذه السنة الدولية للشباب قد ساعدت على توفير هذه الفرص المتاحة للشباب في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more