"السنة المشمولة بالتقرير" - Translation from Arabic to French

    • l'année considérée
        
    • période considérée
        
    • l'année du rapport
        
    • l'année écoulée
        
    • l'année à l'étude
        
    • période à l'étude
        
    Toutes les personnes recevant un traitement pendant l'année considérée UN كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير
    Les personnes commençant un traitement pendant l'année considérée UN الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير
    Toutes les personnes recevant un traitement pendant l'année considérée UN كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير
    Les personnes commençant un traitement pendant l'année considérée UN الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير
    IFREMER n'a pas effectué de croisière océanographique dans son secteur contractuel de la Zone durant la période considérée. UN 79 - لم يضطلع المعهد الفرنسي بأية رحلة بحرية لعلوم البحار أثناء استئجاره للمنطقة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale rend compte de ses activités pendant l'année considérée. UN وتقدم المقررة الخاصة، في الفصل الثاني من التقرير، بياناً بأنشطتها خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale donne un compte rendu de ses activités pendant l'année considérée. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Cocher en cas de fabrication au cours de l'année considérée UN توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير
    4. Veuillez indiquer si une quelconque des activités de prévention visées dans le tableau ci-après a été menée au cours de l'année considérée. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année considérée UN يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Pour la fabrication de substances psychotropes uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. UN بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Cocher en cas de fabrication au cours de l'année considérée UN توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير
    Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année considérée UN يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير لا
    Pour les drogues synthétiques uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    ONU-Habitat a mené un certain nombre d'activités au niveau des pays au cours de l'année considérée. UN 56 - واضطلع موئل الأمم المتحدة بعدد من الأنشطة على الصعيد القطري خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Nombre de pays ayant indiqué avoir mené activement diverses activités de réduction de l'offre de drogues au cours de l'année considérée UN عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Le premier chapitre du rapport rend compte des activités de la Rapporteuse spéciale pendant l'année considérée. UN ويتضمن الفصل الأول من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans le premier chapitre du rapport, la Représentante spéciale présente les activités qu'elle a menées pendant l'année considérée. UN ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Q51 Dans l'espace réservé ci-dessous, veuillez donner des informations sur les saisies effectuées dans les laboratoires clandestins (huit au maximum) pendant la période considérée. UN يرجى توفير معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    57 Les estimations doivent être fournies pour l'année du rapport. UN 57 ينبغي أن تكون التقديرات المقدمة عن السنة المشمولة بالتقرير.
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez préciser les difficultés rencontrées pendant l'année à l'étude. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Elles portent sur l'année civile écoulée, qui correspond à la période à l'étude. UN وتتعلق جميع الأسئلة بالسنة التقويمية الماضية وهي السنة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more