Toutes les personnes recevant un traitement pendant l'année considérée | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Les personnes commençant un traitement pendant l'année considérée | UN | الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Toutes les personnes recevant un traitement pendant l'année considérée | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Les personnes commençant un traitement pendant l'année considérée | UN | الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
IFREMER n'a pas effectué de croisière océanographique dans son secteur contractuel de la Zone durant la période considérée. | UN | 79 - لم يضطلع المعهد الفرنسي بأية رحلة بحرية لعلوم البحار أثناء استئجاره للمنطقة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale rend compte de ses activités pendant l'année considérée. | UN | وتقدم المقررة الخاصة، في الفصل الثاني من التقرير، بياناً بأنشطتها خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale donne un compte rendu de ses activités pendant l'année considérée. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Cocher en cas de fabrication au cours de l'année considérée | UN | توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير |
4. Veuillez indiquer si une quelconque des activités de prévention visées dans le tableau ci-après a été menée au cours de l'année considérée. | UN | 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année considérée | UN | يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Pour la fabrication de substances psychotropes uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. | UN | بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Cocher en cas de fabrication au cours de l'année considérée | UN | توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير |
Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année considérée | UN | يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير لا |
Pour les drogues synthétiques uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. | UN | بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
ONU-Habitat a mené un certain nombre d'activités au niveau des pays au cours de l'année considérée. | UN | 56 - واضطلع موئل الأمم المتحدة بعدد من الأنشطة على الصعيد القطري خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Nombre de pays ayant indiqué avoir mené activement diverses activités de réduction de l'offre de drogues au cours de l'année considérée | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Le premier chapitre du rapport rend compte des activités de la Rapporteuse spéciale pendant l'année considérée. | UN | ويتضمن الفصل الأول من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Dans le premier chapitre du rapport, la Représentante spéciale présente les activités qu'elle a menées pendant l'année considérée. | UN | ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Q51 Dans l'espace réservé ci-dessous, veuillez donner des informations sur les saisies effectuées dans les laboratoires clandestins (huit au maximum) pendant la période considérée. | UN | يرجى توفير معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
57 Les estimations doivent être fournies pour l'année du rapport. | UN | 57 ينبغي أن تكون التقديرات المقدمة عن السنة المشمولة بالتقرير. |
Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez préciser les difficultés rencontrées pendant l'année à l'étude. | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Elles portent sur l'année civile écoulée, qui correspond à la période à l'étude. | UN | وتتعلق جميع الأسئلة بالسنة التقويمية الماضية وهي السنة المشمولة بالتقرير. |