"السندات الطويلة الأجل" - Translation from Arabic to French

    • obligations à long terme
        
    • obligations à longue échéance
        
    Les taux de rendement retenus par l'Organisation étaient ceux d'obligations à long terme de premier rang émises par des sociétés. UN ومعدلات العائد تستخدم كمرجع من قبل الأمم المتحدة هي معدلات السندات الطويلة الأجل للشركات العالية الجودة.
    Les taux de rendement retenus par l'Organisation étaient ceux d'obligations à long terme de premier rang émises par des sociétés. UN ومعدلات العائد التي ما برحت الأمم المتحدة تتخذها مرجعا في هذا الصدد هي معدلات العائد من السندات الطويلة الأجل والعالية الجودة للشركات.
    Deux problèmes seront réglés : la dette sera comptabilisée en fonction des échéances résiduelles et les obligations à long terme assorties d'une option de vente seront enregistrées séparément. UN وستتم معالجة مشكلتين: ستسجل الديون حسب الاستحقاقات المتبقية وستسجل على حدة السندات الطويلة الأجل المقرونة بخيارات البيع. باء - المساهمة في التنمية
    Ce mécanisme permettrait d'accroître le montant de l'APD jusqu'à 100 milliards de dollars grâce aux annonces de contribution à long terme des gouvernements des pays donateurs, ce qui garantirait les obligations à long terme émises pour financer le développement et la couverture des besoins des pays en développement pour atteindre les objectifs du Millénaire. UN وسترفع الخطة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى ما يربو على 100 بليون دولار أمريكي من خلال استعمال تعهدات الجهات المانحة الحكوميين الطويلة الأجل التي ستسند السندات الطويلة الأجل التي سيجري إصدارها لتمويل التنمية واحتياجات البلدان النامية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La première alerte a été enregistrée en février 1994 lorsque le Federal Reserve Board des Etats-Unis a commencé à durcir la politique monétaire, que les cours des obligations à longue échéance ont baissé et que les taux d'intérêt à long terme ont augmenté en même temps que les taux à court terme. UN وقد ظهرت هذه العلامات أولا في شباط/فبراير ٤٩٩١ عندما بدأ مجلس الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة في تضييق السياسة النقدية، وانخفضت أسعار السندات الطويلة اﻷجل بينما ارتفعت أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل جنبا إلى جنب مع اﻷسعار القصيرة اﻷجل.
    23. Le climat économique mondial est aujourd'hui caractérisé par une croissance lente et un risque de taux d'intérêts accrus, et la fin du financement souverain bon marché a peut-être sonné, les taux sur les obligations à long terme ayant commencé à augmenter. UN 23 - في المناخ الاقتصادي العالمي الراهن المتسم ببطء النمو وازدياد مخاطر سعر الفائدة، ربما يكون التمويل السيادي الرخيص قد شارف على الانتهاء مع بدء الارتفاع في أسعار الفائدة على السندات الطويلة الأجل.
    Les directions du Trésor devraient chercher à accroître l'émission d'obligations à long terme en monnaie locale, en particulier à destination des investisseurs nationaux, dans le but de réduire le risque de change. UN وينبغي أن تهدف وزارات الخزانة إلى زيادة إصدار السندات الطويلة الأجل بالعملات المحلية، لا سيما للمستثمرين المحليين، إذ أن إصدارها على هذا النحو من شأنه أن يقلل من مخاطر تحويل العملات الأجنبية التي تتعرض لها الحكومة.
    Les Bourses mondiales atteignent de nouveaux sommets. L'écart de crédit [credit spread] est faible, tandis que le rendement des obligations à long terme a chuté dans la plupart des pays avancés. News-Commentary بل إن أسعار النفط كانت آخذة في الانخفاض وليس الارتفاع. وعموما، حققت أسواق البورصة العالمية ارتفاعات غير مسبوقة. وأصبحت الفوارق في أسعار الفائدة في أسواق الائتمان منخفضة، في حين هبطت عائدات السندات الطويلة الأجل في أغلب البلدان المتقدمة.
    Il appartiendrait à l’UE de s’engager financièrement en faveur des pays frontaliers, à hauteur chaque année d’au moins 8 à 10 milliards €, le reste des financements provenant des États-Unis et du reste du monde. Ceci pourrait s’ajouter au montant des obligations à long terme émises en soutien aux demandeurs d’asile en Europe. News-Commentary ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتعهد بتقديم ما لا يقل عن 8 مليار إلى 10 مليار يورو سنوياً للدول على خط المواجهة، على أن توفر الولايات المتحدة وبقية العالم المبلغ المتبقي. ومن الممكن إضافة هذا إلى مبلغ السندات الطويلة الأجل الصادرة لدعم طالبي اللجوء في أوروبا.
    Les marchés des obligations à long terme sont limités dans de nombreux pays en développement et les instruments de rechange pour le financement de jeunes entreprises novatrices (investisseurs providentiels, fonds de capital-risque) font largement défaut dans de nombreux pays en développement. UN ٩٦ - وتعتبر أسواق السندات الطويلة الأجل محدودة في العديد من البلدان النامية، في حين أن السبل البديلة لتمويل المشاريع الناشئة الابتكارية، مثل الممولين المساندين لبدء الأعمال التجارية، وصناديق رؤوس الأموال الاستثمارية، فإنها منعدمة إلى حد كبير في العديد من البلدان النامية.
    Les investisseurs achètent des obligations à long terme à des taux d’intérêt actuels extrêmement bas dans la mesure où le taux d’intérêt sur les investissements à court terme est aujourd’hui proche de zéro. Autrement dit, les acheteurs perçoivent un rendement courant supplémentaire de 2% en échange du risque que présente la détention d’obligations à long terme. News-Commentary إن المستثمرين يشترون السندات الطويلة الأجل بأسعار الفائدة المنخفضة حاليا لأن أسعار الفائدة على الاستثمارات القصيرة الأجل الآن قريبة من الصفر. أو بعبارة أخرى، يحصل المشترون على عائد حالي إضافي بنسبة 2% في مقابل تحمل المخاطر المترتبة على الاحتفاظ بسندات طويلة الأجل.
    Les prévisions de taux d’intérêt établies par le CBO raisonnent sur la base d’une inflation future de seulement 2,2%. Si cette inflation venait à s’élever bien au-delà (conséquence future très probable des dernières politiques de la Fed), le taux d’intérêt des obligations à long terme pourrait être d���autant plus élevé. News-Commentary وتفترض أسعار الفائدة التي يتوقعها البنك المركزي الأوروبي أن التضخم في المستقبل سوف يكون 2,2% فقط. وإذا تبين أن التضخم أعلى من ذلك (وهي نتيجة مرجحة تماماً لسياسة بنك الاحتياطي الفيدرالي الحالية)، فإن سعر الفائدة على السندات الطويلة الأجل قد يرتفع بنفس القدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more