75. M. Al-Sindi (Yémen) dit qu’il y a une seule Chine dont le Gouvernement de la République populaire est le seul représentant légitime. | UN | 75 - السيد السندي (اليمن): قال إن هناك صينا واحدة فقط ممثلها الشرعي الوحيد هو حكومة الصين الشعبية. |
S. E. M. Mohamed Al-Sindi Yémen | UN | سعادة السيد محمد السندي اليمن |
S. E. M. Mohamed Al-Sindi Yémen | UN | سعادة السيد محمد السندي اليمن |
Klaus pense que vous avez le pieu de chêne blanc. Mais c'est faux. | Open Subtitles | كلاوس) يعتقد أنه بحوذتكم ثُبات السندي الأبيض) - لكن هذا غير صحيح - |
52. M. AL—SINDI (Yémen) dit que sa délégation est opposée à l'inscription du point 166 pour les raisons déjà invoquées par d'autres délégations. | UN | ٢٥ - السيد السندي )اليمن(: قال إن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال لﻷسباب التي سبق أن ذكرتها وفود أخرى. |
S. E. M. Mohamed Al-Sindi Yémen | UN | سعادة السيد محمد السندي اليمن |
53. M. Al-Sindi (Yémen) dit que l'information est devenue une condition essentielle des libertés politiques, de la démocratie et du développement. | UN | ٥٣ - السيد السندي )اليمن(: قال إن المعلومات قد أصبحت مطلبا من أجل الحريات السياسية والديمقراطية والتنمية. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohamed Al-Sindi, chef de la délégation du Yémen. | UN | الرئيس )تكلم باﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد محمد السندي رئيس وفد اليمن. |
b) Groupe des États d'Asie : S. E. M. Mohamed Al-Sindi, comme membre, et M. Walid Al-Ethary, comme membre suppléant (Yémen); | UN | )ب( من مجموعة الدول اﻵسيوية، صاحب السعادة السيد محمد السندي عضوا والسيد وليد العُذري عضوا مناوبا )اليمن(؛ |
S. E. M. Mohamed Al-Sindi Yémen | UN | سعادة السيد محمد السندي اليمن |
S. E. M. Mohamed Al-Sindi Yémen | UN | سعادة السيد محمد السندي اليمن |
S. E. M. Mohamed Al-Sindi Yémen | UN | سعادة السيد محمد السندي اليمن |
2. Munir Shabaan Al-Sindi (16 ans) | UN | 2 - منير شبعان السندي (عمره 16 سنة) |
M. Al-Sindi (Yémen) dit que comme élément essentiel du régime de non-prolifération nucléaire au cours des 30 dernières années, le Traité de non-prolifération a bénéficié à tous les États. | UN | 44 - السيد السندي (اليمن): قال إن معاهدة عدم الانتشار، باعتبارها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار على مدى الثلاثين عاما الماضية، قد حققت منافع لجميع الدول. |
M. Al-Sindi (Yémen) dit que comme élément essentiel du régime de non-prolifération nucléaire au cours des 30 dernières années, le Traité de non-prolifération a bénéficié à tous les États. | UN | 44 - السيد السندي (اليمن): قال إن معاهدة عدم الانتشار، باعتبارها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار على مدى الثلاثين عاما الماضية، قد حققت منافع لجميع الدول. |
M. Al-Sindi (Observateur du Yémen) déclare que le Yémen a demandé le statut d'observateur en reconnaissance du travail du Comité. Il faut regretter le fait qu'Israël persiste à poursuivre sa politique de colonisation à Jérusalem-Est occupée et à mener des actions répressives contre les Palestiniens. | UN | ٢٢ - السيد السندي )المراقب عن اليمن(: قال إن اليمن طلب منحه مركز مراقب إقرارا منه بأهمية عمل اللجنة، وأن من المؤسف أن تصر اسرائيل على سياستها الاستيطانية في القدس الشرقية المحتلة وعلى ممارستها القمعية ضد الفلسطينيين. |
Qui a le pieu de chêne blanc ? | Open Subtitles | من بحوذته ثبات السندي الأبيض؟ |
f) Le 22 avril 1995, dans la localité de Darkar Ajam située dans le canton d'Al Sindi (district de Zakho), les forces turques ont confisqué un troupeau de moutons et ont distribué les animaux à leurs troupes. | UN | )و( قامت القوات التركية في يوم ٢٢/٤/١٩٩٥ بمصادرة قطيع من اﻷغنام في مجمع دركار عجم التابع لناحية السندي في قضاء زاخو وتم توزيعها على الوحدات العسكرية التركية. |
Pour déterminer la note qui sera attribuée à une émission d'obligations des Nations Unies, les agences de notation prendront en compte la source des paiements au titre du service de la dette, ainsi que la probabilité que ces paiements soient effectués en temps voulu, conformément aux conditions fixées lors de l'émission. | UN | 10 - وعند تحديد مركز ائتماني للإصدار السندي للأمم المتحدة، تعمد وكالات تحديد المركز إلى التركيز على مصدر واحتمال سداد مدفوعات خدمة الدين في الوقت المناسب وفقا للشروط المطبقة على الإصدار السندي. |