"السنوات العشر لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • décennal du Programme
        
    Un vif appui a été manifesté à l'égard de l'examen décennal du Programme d'action du développement durable des petits États insulaires en développement. UN وأُعرب عن تأييد قوي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La coopération internationale s'avérera également très utile dans le cadre, notamment, de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade, qui aura lieu l'an prochain à Maurice. UN و التعاون الدولي في عمليات مثل استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في العام القادم سيكون عونا لنا.
    Débat sur les préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مناقشة أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    La première session sera consacrée aux dernières innovations en matière de transports et de logistique, en vue de l'examen décennal du Programme d'action d'Almaty. UN وستدرس الدورة الأولى للاجتماع الابتكارات التي شهدها مجال النقل واللوجستيات مؤخراً تمهيداً لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل ألماتي.
    Il espère que l'examen décennal du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà mettra en évidence des mesures garantissant le bien-être des jeunes, futurs dirigeants dans le monde de demain. UN وقال إنه يأمل في أن يكفل استعراض السنوات العشر لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى ضمان رفاهية الشباب، الذين هم قادة العالم في المستقبل.
    64. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note de la réunion internationale à venir et à décider si elle souhaite contribuer à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade. UN 64- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالاجتماع الدولي المقبل وتقرير ما إذا كان يرغب في المساهمة في استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس.
    Étant donné les contraintes que connaissent les petits États insulaires en développement, qui les rendent particulièrement vulnérables, le résultat de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade à la réunion internationale qui aura lieu à Maurice en janvier prochain devra également être pris en compte. UN ونظرا للقيود على التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تجعلها معرضة للخطر على نحو خاص، سيتعين أيضا النظر في نتائج استعراض فترة السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس في الاجتماع الدولي المقرر عقده في موريشيوس في كانون الثاني/يناير من العام المقبل.
    Il devrait aussi rendre compte de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui doit se tenir en janvier 2005. UN وينبغي أن تقوم الإدارة أيضا بتوفير التغطية لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر إجراؤه في كانون الثاني/يناير 2005.
    À l'occasion des préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, prévu à Maurice en 2004, il était peut-être bon d'étudier des politiques et des outils de gestion de nature à protéger les écosystèmes marins et côtiers vulnérables. UN كما أُشير إلى الفرصة المهيئة للنظر في نُهج وأدوات الإدارة الملائمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية الضعيفة إبان التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج بربادوس للعمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر إجراؤه في موريشيوس في عام 2004.
    En août prochain, la réunion internationale pour l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade relatif au développement durable des petits États insulaires en développement se tiendra à Maurice. UN وفي آب/أغسطس القادم، سيعقد في موريشيوس الاجتماع الدولي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous demandons instamment à tous les États Membres pour qu'ils participent en août prochain à la Conférence de Maurice pour l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade et qu'ils l'appuient. UN لذا فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم مؤتمر موريشيوس لإجراء استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس والمشاركة في هذا المؤتمر في شهر آب/أغسطس القادم.
    Nous invitons instamment la communauté internationale à soutenir le bon déroulement de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, ainsi que la mise en oeuvre des mesures recommandées à l'issue de cet examen. UN وإننا نحض المجتمع الدولي على دعم النتائج الناجحة لاستعراض فترة السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بالإضافة إلى تنفيذ التدابير المقترحة المنبثقة عن هذا الاستعراض.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Stratégie pour la poursuite de l'application du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement (voir annexe), adoptée par l'Alliance des petits États insulaires, que le Groupe des 77 et la Chine se proposent d'utiliser comme base de négociations dans le cadre de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade. UN أتشرف بإحالة استراتيجية تحالف الدول الجزرية الصغيرة لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (انظر المرفق)، التي تقترح مجموعة الـ 77 والصين اتخاذها أساسا للمفاوضات المتعلقة باستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس.
    ii) Apports à des produits communs et services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : contribution à l'examen décennal du Programme d'action d'Almaty (1); rapport au sommet de l'Union africaine sur la mise en œuvre de la Déclaration sur les problèmes et enjeux fonciers en Afrique (1); UN ' 2` المساهمة في النواتج المشتركة وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: مساهمة في استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل ألماتي (1)؛ تقرير يقدم إلى مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعني بتنفيذ إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن القضايا والتحديات المتصلة بالأراضي في أفريقيا (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more