"السنوية التي تعقدها" - Translation from Arabic to French

    • annuelles
        
    • chaque année par
        
    iii) Participation aux réunions annuelles des ministres et aux réunions au sommet des organisations régionales et sous-régionales d'Afrique. UN ' ٣ ' حضور الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات الافريقية اﻹقليمية ودون الاقليمية على المستوى الوزاري ومستوى القمة.
    iii) Participation aux réunions annuelles des ministres et aux réunions au sommet des organisations régionales et sous-régionales d'Afrique. UN ' ٣ ' حضور الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات الافريقية اﻹقليمية ودون الاقليمية على المستوى الوزاري ومستوى القمة.
    Dans le cadre des Nations Unies, le Cercle participe régulièrement aux sessions annuelles de la Commission du développement social. UN وفي الأمم المتحدة، يشارك المحفل بانتظام في الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة التنمية الاجتماعية.
    Les rapports des réunions annuelles du Réseau sont transmis au Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination; UN وتحال تقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها الشبكة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    À cet égard, des services seront fournis aux réunions annuelles du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, qui est l’un des comités permanents du Comité administratif de coordination. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم إلى الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، وهي لجنة دائمة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    iii) Participation aux réunions ministérielles annuelles et aux réunions au sommet des organisations régionales et sous-régionales d'Afrique. UN ' ٣ ' حضور الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات الافريقية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على المستوى الوزاري ومستوى القمة.
    iii) Participation aux réunions ministérielles annuelles et aux réunions au sommet des organisations régionales et sous-régionales d'Afrique. UN ' ٣ ' حضور الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات الافريقية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على المستوى الوزاري ومستوى القمة.
    :: Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN :: المشاركة في الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Cette participation politique et spécialisée confirme l'importance que les parties concernées attachent aux sessions annuelles de la Commission. UN وتؤكد هذه المشاركة للسياسيين والخبراء الأهمية التي يوليها أصحاب المصلحة للدورات السنوية التي تعقدها اللجنة.
    Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique : service des réunions annuelles du Réseau participatif d'évaluation régional UN المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: خدمات الاجتماعات السنوية التي تعقدها شبكة التقييم التعاوني الإقليمية
    1d ii) Services fonctionnels des sessions annuelles du Comité des contributions et autres organes, sur des questions relatives aux contributions UN `2 ' تقديم الخدمات الفنية إلى الدورات السنوية التي تعقدها لجنة الاشتراكات وغيرها من الهيئات بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات
    Si nous avons su progresser dans certains domaines du désarmement, beaucoup reste encore à faire et tout ne peut pas se faire au cours des réunions annuelles de notre Commission. UN لقد استطعنا المضي قُدما في بعض مجالات نزع السلاح، إلا أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به والذي لا يمكن إنجازه بشكل كامل في الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنتنا.
    17.20 Un montant de 8 300 dollars (inchangé) est demandé pour couvrir le coût de services divers associés aux sessions annuelles de la Commission. UN ٧١-٠٢ يطلب مبلغ ٠٠٣ ٨ دولار، بنفس المستوى السابق، لتغطية تكاليف الخدمات المتنوعة المتصلة بالدورات السنوية التي تعقدها اللجنة.
    17.19 Un montant de 8 300 dollars (inchangé) est demandé pour couvrir le coût de services divers associés aux sessions annuelles de la Commission. UN ١٧-١٩ يُطلب مبلغ ٣٠٠ ٨ دولار، بنفس المستوى السابق، لتغطية تكاليف الخدمات المتنوعة المتصلة بالدورات السنوية التي تعقدها اللجنة.
    La durée des sessions de fond annuelles de la Commission du désarmement serait de trois semaines. UN ٣ - وكل دورة من الدورات الموضوعية السنوية التي تعقدها هيئة نزع السلاح تستغرق ثلاثة أسابيع.
    Les sessions annuelles de fond de la Commission du désarmement durent trois semaines. UN ٣ - وكل دورة من الدورات الموضوعية السنوية التي تعقدها هيئة نزع السلاح تستغرق ثلاثة أسابيع.
    Interpol a un statut d'observateur aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, organisme dépendant directement du Conseil économique et social. UN لﻷمانة العامة لﻹنتربـول صفـة مراقب في الدورات السنوية التي تعقدها لجنــة اﻷمم المتحــدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة مباشرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À l'avenir, les rapports sur les réunions annuelles des comités nationaux et les projets de décision qu'ils pourraient contenir, devraient être soumis au Conseil d'administration pour suite à donner. UN وفي المستقبل، ينبغي لتقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجان الوطنية، بما فيها أية مشارع مقررات يمكن أن تتضمنها، أن تقدم إلى المجلس التنفيذي للبت فيها.
    À l'avenir, les rapports sur les réunions annuelles des comités nationaux et les projets de décision qu'ils pourraient contenir, devraient être soumis au Conseil d'administration pour suite à donner. UN وفي المستقبل، ينبغي لتقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجان الوطنية، بما فيها أية مشارع مقررات يمكن أن تتضمنها، أن تقدم إلى المجلس التنفيذي للبت فيها.
    Ainsi, en ce qui concerne l'enseignement, les écoles de l'Office continuent de se placer en tête lors des examens organisés chaque année par les autorités des pays hôtes dans les cinq zones d'opérations. UN ومن ثم ففي ميدان التعليم، ما زالت مدارس الوكالة تتصدر الامتحانات السنوية التي تعقدها السلطات المضيفة في ميادين عملياتها الخمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more