"السنوية لصندوق" - Translation from Arabic to French

    • annuelles du Fonds
        
    • annuelle du
        
    Prenant note des décisions adoptées à la réunion de printemps de 2010 et aux réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, UN وإذ تحيط علما بالقرارات المتخذة في ربيع عام 2010 وفي الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي،
    :: Les réunions annuelles du Fonds des États-Unis pour l'UNICEF; UN الاجتماعات السنوية لصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف
    La Slovaquie suit avec le plus grand intérêt les résultats des réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale à Washington, même si apparemment, aucun plan n'a encore été adopté pour résoudre la crise économique actuelle. UN وتتابع سلوفاكيا باهتمام كامل نتائج الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في واشنطن، مع أن هذه الاجتماعات لم تصل فيما يبدو إلى اتفاق بشأن خطة لحل اﻷزمة الاقتصادية الحالية.
    M. Sepúlveda a été membre de la délégation mexicaine (1976-1980) aux réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale ainsi que du Comité intérimaire, du Comité du développement et du Groupe des 24. UN وفي الفترة من عام ٩٧٦١ إلى عام ١٩٨٠ كان السفير سيبولفيدا عضوا في الوفــد المكسيكي في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فضلا عن اللجنة المؤقتة، ولجنة التنمية، ومجموعة اﻟ ٢٤.
    À cette fin, il propose que soit augmentée la dotation annuelle du Fonds de secours imputée aux ressources ordinaires, qui passerait à 10 millions de dollars, contre 5 millions de dollars aujourd'hui. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يقترح صندوق السكان زيادة المخصصات السنوية لصندوق الطوارئ من الموارد العادية، من الحدِّ الحالي البالغ 5 ملايين دولار إلى ما مقداره 10 ملايين دولار.
    De 1976 à 1980, il a été membre de la délégation mexicaine aux réunions annuelles du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Banque interaméricaine de développement, ainsi qu'à celles du Groupe des Vingt-Quatre. UN ومن عام 1976 حتى عام 1980 كان عضوا في الوفد المكسيكي إلى الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وكذلك إلى مجموعة الـ 24.
    Par ailleurs, il fait des exposés sur le fonctionnement des instruments des organismes issus des accords de Bretton Woods et sur les réunions annuelles du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب نيويورك يستضيف سلسلة من اللقاءات حول المسائل المتعلقة بسير وآلية عمل صكوك بريتون وودز، وأخرى بشأن الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Prenant note des décisions prises lors des réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale tenues en octobre 2009 à Istanbul, UN وإذ تحيط علما بالقرارات المتخذة في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي التي عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2009 في اسطنبول،
    Pour renforcer encore davantage le rôle des institutions de Bretton Woods en matière de soutien de l'économie mondiale, le Japon a été l'hôte des réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et il a fait des contributions supplémentaires aux ressources du FMI. UN 88 - ولتحسين دور مؤسسات بريتون وودز في تعزيز الاقتصاد العالمي، استضافت اليابان الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وقدمت مساهمة إضافية لموارد صندوق النقد الدولي.
    Les ministres étaient à Washington pour assister aux Assemblées annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, où ils ont tenté d’aplanir les différences et d'établir un terrain d'entente avant le prochain sommet. Toutefois, le ton donné par Murdoch suggère qu’un consensus pour une croissance durable et partagée sera difficile à atteindre. News-Commentary كان الوزراء في واشنطن لحضور الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، حيث حاولوا تسوية الخلافات وإيجاد أرضية مشتركة قبل القمة المقبلة. ولكن النغمة التي استخدمها مردوخ تشير إلى أن التوصل إلى الإجماع حول النمو المستدام الشامل لن يكون بالمهمة السهلة اليسيرة.
    Il a pris part au forum annuel des petits États qui s'est tenu durant les réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, et travaillé de concert avec la Banque mondiale à l'organisation d'un atelier sur les difficultés rencontrées par les petits États insulaires en développement et les autres petits États en matière de données. UN وشاركت الأمانة العامة في المنتدى السنوي للدول الصغيرة الذي عُقد خلال الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي/البنك الدولي، واشتركت مع البنك الدولي في تنظيم حلقة عمل عن التحديات التي تواجَه على صعيد البيانات في الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الصغيرة.
    L'Ambassadeur Sepúlveda a été, de 1976 à 1980, membre de la délégation mexicaine aux réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale ainsi que du Comité intérimaire, du Comité du développement et du Groupe des 24. UN كان السفير سيبولفيدا عضوا (1976-1980) في الوفد المكسيكي في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فضلا عن اللجنة المؤقتة، ولجنة التنمية، ومجموعة الـ 24.
    Au cours des assemblées annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale tenues à Hong-kong (Chine) en septembre 1997, l'avis général était que les turbulences sur les marchés financiers asiatiques n'étaient qu'un accident de parcours, qui n'entraînerait qu'un recul temporaire. UN فأثناء الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي - البنك الدولي التي عُقدت بهونغ كونغ بالصين في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، دُفع عموماً بأن الاضطرابات الجارية في اﻷسواق المالية اﻵسيوية ليست سوى حادثة عابرة ولن تسبب سوى نكسة مؤقتة.
    Le Ghana trouve encourageant l'accord conclu, lors des réunions annuelles du Fonds monétaires international et de la Banque mondiale, sur le financement de l'allégement de la dette, proposé en juin à Londres par les ministres des finances du Groupe des sept et approuvé en juillet par les chefs d'États et de gouvernement du Groupe des huit. UN وبالرغم من ذلك تنتظر هذه الالتزامات الوفاء بها ويثلج صدر غانا الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتمويل الاقتراح المتعلق بتخفيف عبء الدين والذي قدمته مجموعة وزراء المالية السبعة في لندن في حزيران/يونيه وأيده رؤساء مجموعة الثماني في تموز/يوليه .
    Lima sera également l'hôte du Forum économique mondial en 2013, des réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale en 2015, et du vingt-quatrième Sommet de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) en 2016. UN وسوف تستضيف ليما أيضاً المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2013، والاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2015، ومؤتمر القمّة الرابع والعشرين لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (APEC) في عام 2016.
    a) Coordination technique des organismes des Nations Unies et rôle de représentant de l'Administratrice du PNUD aux réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, l'accent étant mis en particulier sur les intérêts des pays en développement et l'importance du développement pour la stabilité et le redressement économique dans le monde (depuis 2010); UN (أ) التنسيق الفني بين وكالات الأمم المتحدة المعنية وتمثيل مدير البرنامج الإنمائي في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، مع التركيز بوضوح على الدفاع عن مصالح البلدان النامية وأهمية التنمية في الاستقرار الاقتصادي العالمي والانتعاش (منذ عام 2010)؛
    WASHINGTON, DC – Les Assemblées annuelles du Fonds monétaire international se tiendront du 10 au 12 octobre à Washington DC, qui placeront le secteur financier mondial au centre des discussions. Ce rassemblement devrait se révéler fort intéressant, dans la mesure où se feront face deux conceptions du système financier mondial, diamétralement opposées. News-Commentary واشنطن العاصمة ــ من المقرر أن تُعقَد الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي في الفترة من العاشر إلى الثاني عشر من أكتوبر/تشرين الأول في العاصمة الأميركية واشنطن، ويُعَد القطاع المالي العالمي بنداً أساسياً على أجندة الاجتماع. وهذا كفيل بجعله اجتماعاً مثيراً للاهتمام، لأن نظرتين متضادتين للنظام المالي العالمي سوف تواجه كل منهما الأخرى.
    Une décision sur le financement de la FASR devrait être prise lors de l'Assemblée annuelle du FMI et de la Banque mondiale, à l'automne de 1996. UN ومن المتوقع أن يتخذ قرار بشأن تمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في خريف عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more