"السنوية للمدير" - Translation from Arabic to French

    • annuels du Directeur
        
    Les plans d'action et les rapports annuels du Directeur exécutif se sont tous fait l'écho de cet engagement; UN وقد تضمنت خطط الأعمال السنوية للمكتب والتقارير السنوية للمدير التنفيذي المقدمة إلى المجلس هذا الالتزام؛
    La détermination de l'Organisation à améliorer plus encore son efficacité et à suivre une approche axée sur les résultats dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle peut accentuer son influence sur le développement au niveau international, comme l'indiquent les rapports annuels du Directeur général. UN والتزام المنظمة بمواصلة تحسين الكفاءة واعتمادها نهجاً قائماً على النتائج في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة يمكن أن يزيدا دورها الإنمائي الدولي كما هو موضح في التقارير السنوية للمدير العام.
    Rapports annuels du Directeur exécutif (décision 17/3) UN التقارير السنوية للمدير التنفيذي )المقرر ١٧/٣(
    17/3. Rapports annuels du Directeur exécutif UN ١٧/٣ - التقارير السنوية للمدير التنفيذي
    ii) Commission des stupéfiants : documentation à l'intention des organes délibérants. Rapport biennal sur l'état d'avancement des activités entreprises à l'échelle du système des Nations Unies pour aider les pays à appliquer les textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale; et rapports annuels du Directeur exécutif; UN `2 ' لجنة المخدرات: وثائق الهيئات التداولية: التقرير الذي يصدر مرة كل سنتين عن حالة أنشطة منظومة الأمم المتحدة التي تهدف إلى دعم تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة؛ والتقارير السنوية للمدير التنفيذي؛
    Le Secrétariat a rendu compte au Conseil d’administration des progrès réalisés à cet égard dans les rapports annuels du Directeur général, dans les rapports d’activité sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants et à d’autres conférences mondiales ainsi que dans d’autres documents, notamment dans les recommandations relatives aux programmes de pays. UN وقد أبلغت اﻷمانة المجلس التنفيذي بشأن هذا التقدم في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، وفي التقارير المرحلية الخاصة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وسائر المؤتمرات العالمية، وفي وثائق برنامجية أخرى، تتضمن التوصيات البرنامجية القطرية.
    Pour l'exercice 2000-2001, les rapports sur les résultats figurent dans les rapports annuels du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID, examinés au titre du segment opérationnel de l'ordre du jour de la Commission. UN وللفترة 2000-2001، يرد الإبلاغ عن الأداء في التقارير السنوية للمدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب، التي ينظر فيها في الجزء العملي من جدول أعمال اللجنة.
    76 Extraits des rapports annuels du Directeur général de la Force multinationale et observateurs en date du 25 avril 1987, 25 avril 1988, 25 avril 1989, 25 avril 1990, 25 avril 1991 et janvier 2001 UN 76 - مقتطفات من التقارير السنوية للمدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعة لها، مؤرخة 25 نيسان/أبريل 1987، و 25 نيسان/أبريل 1988، و 25 نيسان/أبريل 1989، و 25 نيسان/أبريل 1990، و 25 نيسان/أبريل 1991 وكانون الثاني/يناير 2001.
    Conformément à l’article 13.1 b) du règlement intérieur, l’ordre du jour provisoire de chaque session ordinaire de la Conférence comprend un point relatif aux rapports annuels du Directeur général sur les activités de l’Organisation. UN وفقا للمادة ٣١-١ )ب( من النظام الداخلي ، يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة عادية للمؤتمر التقارير السنوية للمدير العام بشأن أنشطة المنظمة .
    10. Encourage en outre le FNUAP à rétablir dans les rapports annuels du Directeur exécutif les sections consacrées aux difficultés rencontrées et aux enseignements retirés qui figuraient dans les rapports annuels précédents ainsi qu'à y inclure des informations sur la façon dont le FNUAP mesurera les gains d'efficience obtenus dans des domaines comme la passation des marchés, les coûts de gestion et les autres principaux postes de dépense. UN 10 - يشجع كذلك الصندوق على إعادة إدراج فروع ' التحديات والدروس المستفادة` في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، على النحو الذي وردت عليه في التقارير السنوية السابقة، وإدراج معلومات عن كيفية قياس الصندوق لأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في مجالات مثل المشتريات وإدارة التكاليف والمجالات الرئيسية الأخرى المتصلة بالنفقات.
    10. Encourage en outre le FNUAP à rétablir dans les rapports annuels du Directeur exécutif les sections consacrées aux difficultés rencontrées et aux enseignements retirés qui figuraient dans les rapports annuels précédents ainsi qu'à y inclure des informations sur la façon dont le FNUAP mesurera les gains d'efficience obtenus dans des domaines comme la passation des marchés, les coûts de gestion et les autres principaux postes de dépense. UN 10 - يشجع كذلك الصندوق على إعادة إدراج فروع ' التحديات والدروس المستفادة` في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، على النحو الذي وردت عليه في التقارير السنوية السابقة، وإدراج معلومات عن كيفية قياس الصندوق لأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في مجالات مثل المشتريات وإدارة التكاليف والمجالات الرئيسية الأخرى المتصلة بالنفقات.
    10. Encourage en outre le FNUAP à rétablir dans les rapports annuels du Directeur exécutif les sections consacrées aux difficultés rencontrées et aux enseignements retirés qui figuraient dans les rapports annuels précédents ainsi qu'à y inclure des informations sur la façon dont le FNUAP mesurera les gains d'efficience obtenus dans des domaines comme la passation des marchés, les coûts de gestion et les autres principaux postes de dépense. UN 10 - يشجع كذلك الصندوق على إعادة إدراج فروع ' التحديات والدروس المستفادة` في التقارير السنوية للمدير التنفيذي، على النحو الذي وردت عليه في التقارير السنوية السابقة، وإدراج معلومات عن كيفية قياس الصندوق لأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في مجالات مثل المشتريات وإدارة التكاليف والمجالات الرئيسية الأخرى المتصلة بالنفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more