"السنوية لمراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • d'audit annuels
        
    • d'audit annuel
        
    • annuel de vérification des comptes
        
    • 'audit annuels du
        
    • annuel en matière d'audit interne
        
    Tenir compte, dans les plans d'audit annuels du Département des services de contrôle interne, du projet de mise en application des normes IPSAS UN مراعاة إدارة خدمات الرقابة الداخلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في خططها السنوية لمراجعة الحسابات
    Plans d'audit annuels UN الخطط السنوية لمراجعة الحسابات
    Plans d'audit annuels UN الخطط السنوية لمراجعة الحسابات
    Le programme d'audit annuel a été mis au point en collaboration étroite avec le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation. UN 7 - وقد وضعت الخطة السنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور الوثيق مع مكتب الرقابة والتقييم.
    Le plan d'audit annuel est mis au point en consultation étroite avec la direction et le Comité de contrôle du HCR, et en coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN وتوضع الخطة السنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور الوثيق مع إدارة المفوضية ومع لجنة المفوضية للرقابة وبالتنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Le 10 juillet 2009, le BSCI a présenté au Comité de contrôle une version actualisée de son plan annuel de vérification des comptes pour 2009, qui prévoyait l'audit de 44 opérations et bureaux. UN 176 - وفي 10 تموز/يوليه 2009 قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى لجنة الرقابة خطته المحدثة السنوية لمراجعة الحسابات لعام 2009. وكان مقررا إجراء أربع وأربعين عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    En outre, elle n'avait pas établi de dossier indiquant comment elle déterminait les éventuels domaines d'audit et les priorités retenues pour ses plans d'audit annuels. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الشعبة لم تسجل الطريقة التي حددت بها المجالات المحتملة لمراجعة الحسابات، ولا الطريقة التي حددت بها أولويات خططها السنوية لمراجعة الحسابات.
    Le Comité a examiné les rapports d'audit annuels du Département des services de contrôle interne et pris note des constatations indiquées comme étant importantes, qui sont résumées ci-après et ailleurs dans le présent rapport. UN 277 - استعرض المجلس التقارير السنوية لمراجعة الحسابات في إدارة خدمات الرقابة الداخلية ولاحظ النتائج التي وُصفت بأنها مهمة وتم تلخيصها فيما يلي وفي أماكن أخرى من هذا التقرير.
    Cependant, nonobstant les critères effectivement retenus pour le choix des activités du HCR à examiner, les plans d'audit annuels ne se fondaient pas sur une analyse des risques étayée de documents. UN 195 - غير أنه على الرغم من المعايير التي روعيت فعلا لاتخاذ قرار بشأن استعراض عمليات المفوضية، لم تكن الخطط السنوية لمراجعة الحسابات مدعمة بتحليل مخاطر موثق.
    Inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans les plans d'audit annuels axés sur le risque UN كفالة أن تعيد إدارة خدمات الرقابة الداخلية النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في سياق خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات المنطوية على المخاطرة
    Le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté d'inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans ses plans d'audit annuels axés sur le risque, comme le Comité l'avait recommandé. UN 271 - وافقت إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالأونروا على توصية المجلس بضرورة إعادة النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات التي تنطوي على المخاطرة.
    195. Cependant, nonobstant les critères effectivement retenus pour le choix des activités du HCR à examiner, les plans d'audit annuels ne se fondaient pas sur une analyse des risques étayée de documents. UN 195- غير أنه على الرغم من المعايير التي روعيت فعلاً لاتخاذ قرار بشأن استعراض عمليات المفوضية، لم تكن الخطط السنوية لمراجعة الحسابات مدعمة بتحليل مخاطر موثق.
    Au paragraphe 266, le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté d'envisager, comme le Comité le recommandait, de tenir compte dans ses plans d'audit annuels du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et des prestations qui seraient dues au personnel recruté sur le plan régional en cas de fermeture de l'Office. UN 413 - في الفقرة 266، وافقت إدارة خدمات الرقابة الداخلية التابعة للأونروا على توصية المجلس بأن تنظر في إدراج مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والالتزام المتعلق بإنهاء خدمات الموظفين المحليين، ضمن خططها السنوية لمراجعة الحسابات.
    Exécution du plan d'audit annuel UN ثانيا - تنفيذ الخطة السنوية لمراجعة الحسابات
    Le programme d'audit annuel a été établi sur la base d'une formule d'analyse des risques, compte étant tenu des apports des divisions géographiques. UN 4 - وقد جرى إعداد خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات باستخدام نهج لتحليل المخاطر روعيت فيه مدخلات من الشعب الجغرافية.
    Exécution du plan d'audit annuel UN ثانيا - تنفيذ الخطة السنوية لمراجعة الحسابات
    Le Bureau a soumis son plan d'audit annuel au Comité de contrôle le 28 novembre 2007. UN 138 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خطته السنوية لمراجعة الحسابات لعام 2008 إلى لجنة الرقابة.
    138. Le Bureau a soumis son plan d'audit annuel au Comité de contrôle le 28 novembre 2007. UN 138- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خطته السنوية لمراجعة الحسابات لعام 2008 إلى لجنة الرقابة.
    176. Le 10 juillet 2009, le BSCI a présenté au Comité de contrôle une version actualisée de son plan annuel de vérification des comptes pour 2009, qui prévoyait l'audit de 44 opérations et bureaux. UN 176- وفي 10 تموز/يوليه 2009 قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى لجنة الرقابة خطته المحدثة السنوية لمراجعة الحسابات لعام 2009. وكان مقررا إجراء أربع وأربعين عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    10. Le programme de travail annuel en matière d'audit interne a été mis au point par la Section de l'audit interne en consultation avec le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds. UN ٠١ - ووضع القسم خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور الوثيق مع مكتب المراقبة والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more